Amós 3
Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs NVT
1 Höret diesen Ausspruch, den Jehova über euch, ihr Söhne Israels! gethan, über das ganze Geschlecht, welches ich aus dem Lande Aegypten geführet habe, indem er spricht:
1 Povo de Israel, ouça esta mensagem que o S enhor pronunciou contra você, contra toda a família que ele trouxe do Egito:
2 Nur euch liebte ich aus allen Geschlechtern der Erde; deßwegen werde ich an euch strafen alle eure Missethaten.
2 “De todas as famílias da terra, só escolhi vocês. Por isso devo castigá-los por todos os seus pecados”.
3 Können Zwei miteinander wandern, wenn sie nicht zusammen gekommen sind?
3 Acaso duas pessoas podem andar juntas se não estiverem de acordo?
4 Brüllet der Löwe in dem Walde, wenn er keine Beute hat? Läßt der junge Löwe seine Stimme hören aus seiner Höhle, wenn er nicht etwas gefangen hat?
4 Acaso o leão ruge na floresta sem antes encontrar sua presa? O leão forte rosna em sua toca se nada tiver caçado?
5 Fällt der Vogel in eine Schlinge auf der Erde, wenn keine Schlinge auf ihr liegt? Hebt man die Schlinge von der Erde auf, wenn man nichts gefangen hat?
5 A ave é pega na armadilha se não houver isca? A armadilha se fecha se nada for apanhado?
6 Stößt man in die Posaune in der Stadt, ohne daß das Volk erschrickt? Trifft wohl die Stadt ein Mißgeschick, das Jehova nicht verhängt hat?
6 Quando a trombeta soa o alarme, o povo não fica assustado? Acaso a calamidade sobrevém a uma cidade sem que o S
7 Fürwahr! der Herr Jehova thut nichts, er habe denn zuvor seinen Rathschluß durch seine Diener, die Propheten, kund gemacht.
7 Certamente o S enhor Soberano não fará coisa alguma sem antes revelar seu plano a seus servos, os profetas.
8 Der Löwe brüllet, wer sollte sich nicht fürchten? Der Herr Jehova redet, wer sollte nicht weissagen?
8 O leão rugiu, quem não temerá? O S quem não profetizará?
9 Machet es kund auf den Palästen in Asdod, und auf den Palästen im Lande Aegypten, und saget: Versammelt euch auf Samariens Bergen, und sehet die großen Verwirrungen in seiner Mitte, und die Gewaltthaten in seinem Inneren!
9 Anunciem aos líderes da Filístia e aos poderosos do Egito: “Reúnam-se nas colinas ao redor de Samaria e sejam testemunhas do caos e da opressão em Israel”.
10 Recht zu thun verstehen sie nicht, spricht Jehova, sie, die da häufen in ihren Palästen durch Gewalt und Erpressung erworbenes Gut.
10 “Meu povo esqueceu como fazer o que é certo”, diz o S “Suas fortalezas estão cheias de bens obtidos por meio de roubo e violência.
11 Darum spricht der Herr Jehova also: Ein Feind umgibt das Land; und er wird stürzen deine Macht, und man wird plündern deine Paläste.
11 Por isso”, diz o S enhor Soberano, “um inimigo se aproxima. Ele os cercará e acabará com suas defesas, e depois saqueará suas fortalezas.”
12 So spricht Jehova: Wie der Hirt aus des Löwen Rachen zwei Schenkel, oder ein Ohrläppchen rettet; so sollen gerettet werden Söhne Israels, die in Samarien in eines Bettes Winkel, oder auf einem Ruhebette sitzen.
12 Assim diz o S enhor : “Como o pastor que tenta arrancar uma ovelha da boca do leão e só consegue recuperar duas pernas ou um pedaço da orelha, assim será o destino dos israelitas em Samaria, deitados em camas luxuosas e recostados em sofás com lençóis de Damasco.
13 Höret es, und machet es im Hause Jakobs kund, spricht der Herr Jehova, des Weltalls Gott.
13 “Agora ouçam estas palavras e anunciem-nas em todo o Israel”, diz o S enhor Soberano, o Deus dos Exércitos.
14 An dem Tage, da ich die Sünden Israels bestrafen werde, werde ich Strafe üben an Bethel's Altären, und die Hörner des Atars werden abgehauen werden, und zur Erde niederstürzen.
14 “No mesmo dia em que eu castigar Israel por seus pecados, destruirei os altares idólatras em Betel. As pontas do altar serão cortadas e cairão no chão.
15 Und ich werde zerstören das Winterhaus, sammt dem Sommerhause; und zu Grunde werden gehen die elfenbeinernen Häuser, und ein Ende nehmen die großen Gebäude, spricht Jehova.
15 Destruirei as belas casas dos ricos, suas mansões de inverno e suas residências de verão, todos os seus palácios cheios de marfim”, diz o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.