2 Crônicas 19

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Und es kehrte Josaphat, der König von Juda, im Frieden zurück in sein Haus nach Jerusalem.
1 E Josafá, rei de Judá, voltou à sua casa em paz, a Jerusalém.
2 Und es ging Jehu, der Sohn Hanani's, der Seher, zu ihm hinaus, und sprach zum Könige Josaphat: Dem Gottlosen hilfst du, und die, welche Jehova hassen, liebst du! dafür kommt über dich der Zorn von Jehova.
2 E Jeú, filho de Hanani, o vidente, lhe saiu ao encontro e disse ao rei Josafá: Devias tu ajudar ao ímpio e amar aqueles que ao Senhor aborrecem? Por isso, virá sobre ti grande ira da parte do Senhor .
3 Doch findet sich noch etwas Gutes an dir, weil du die Haine ausgerottet aus dem Lande; und dein Herz darauf gerichtet hast, Gott zu suchen.
3 Boas coisas, contudo, se acharam em ti, porque tiraste os bosques da terra e preparaste o coração, para buscar a Deus.
4 Und Josaphat wohnte in Jerusalem; und zog abermals aus zu dem Volke, von Beer-Schebe an bis zum Gebirge Ephraim, und führte sie zurück zu Jehova, dem Gott ihre Väter.
4 Habitou, pois, Josafá em Jerusalém, e tornou a passar pelo povo desde Berseba até as montanhas de Efraim, e fez com que tornassem ao Senhor , Deus de seus pais.
5 Und er bestellte Richter im Lande, in allen befestigten Städten Juda's, Stadt für Stadt,
5 E estabeleceu juízes na terra, em todas as cidades fortes, de cidade em cidade.
6 und sprach zu den Richtern: Sehet, was ihr thut! denn nicht für Menschen haltet ihr Gericht, sondern für Jehova; und er ist bei euch im Gerichte.
6 E disse aos juízes: Vede o que fazeis, porque não julgais da parte do homem, senão da parte do Senhor , e ele está convosco no negócio do juízo.
7 So lasset denn Furcht vor Jehova bei euch seyn, gebet Acht, und thut es! denn bei Jehova, unserm Gott, ist kein Unrecht, noch Ansehen der Person, noch Annahme von Geschenken.
7 Agora, pois, seja o temor do Senhor convosco; guardai-o e fazei-o, porque não há no Senhor , nosso Deus, iniquidade, nem acepção de pessoas, nem aceitação de presentes.
8 Und auch zu Jerusalem bestellte Josaphat Leviten und Priester, und väterliche Häupter von Israel zum Gerichte Jehova's, und zum Rechtsstreite, und sie kehrten nach Jerusalem zurück.
8 E também estabeleceu Josafá alguns dos levitas, e dos sacerdotes, e dos chefes dos pais de Israel sobre o juízo do Senhor e sobre as causas judiciais; e tornaram a Jerusalém.
9 Und er gebot ihnen, und sprach: Thut also in der Furcht Jehova's, mit Treue und mit vollkommenem Herzen:
9 E deu-lhes ordem, dizendo: Assim, andai no temor do Senhor com fidelidade e com coração inteiro.
10 Bei jedem Rechtsstreit, der vor euch kommt von eurern Brüdern, die in ihren Städten wohnen, zwischen Blut und Blut, zwischen Gesetz und Gebot, und Verordnungen, und Rechten; belehret sie, daß sie sich nicht verschulden gegen Jehova, und sein Zorn komme über euch, und über eure Brüder. Thut also, daß ihr euch nicht verschuldet.
10 E, em toda diferença que vier a vós de vossos irmãos que habitam nas suas cidades, entre sangue e sangue, entre lei e mandamento, entre estatutos e juízos, admoestai-os que se não façam culpados para com o Senhor , e não venha grande ira sobre vós e sobre vossos irmãos; fazei assim e não vos fareis culpados.
11 Und siehe! Amarja, der Hohepriester, soll über euch seyn in allen Sachen Jehova's, und Sebadja, der Sohn Ismaels, der Fürst vom Hause Juda's, in allen sachen des Königs; und Leviten sollen als Beamte vor euch seyn. Seyd fest, und thut es, und Jehova sey mit dem Guten!
11 E eis que Amarias, o sumo sacerdote, presidirá sobre vós em todo negócio do Senhor ; e Zebadias, filho de Ismael, príncipe da casa de Judá, em todo negócio do rei; também os oficiais, os levitas, estão perante vós; esforçai-vos, pois, e fazei-o; e o Senhor será com os bons.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.