Apocalipse 4

vaa (VAA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ಇನಪಾರ್ ಮೆ ದೇಖಾನಿವಖ್ಹ್‌ತೆ ಸೊರ್ಗಾಮ ನಿಕ್ಳಿರ‍್ಹೂತೆ ಏಕ್‌ ದರ‍್ವಾಜು಼ ದೆಖಾಯು. ಪಹಿಲೆ ವಾತೆ ಬೋಲ್ಯುಥೂತೆ ಅವಾಜ಼್ ಪಾಛು಼ ತುತ್ತೂರಿನಿತರ ಬೋಲಾನಿತರ ಮನ ಖ್ಹಮಜ್‍ಪಡ್ಯು. ಯೋ ಅವಾಜ಼್ “ಹಜ್ಜಾ಼ ಛ಼ಡಿಆವ್ ಅಗ್ಗಳ್ ಚಾ಼ಲ್‌ಶೇತೆ ಖ್ಹಾರು ತುನ ವತಾಳಿದೆವುಸ್‌” ಕರಿ ಬೋಲ್ಯು.
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 ತುರಂಥಿಸ್ ಮೇ ಆತ್ಮಾನ ಕಬ್‌ಜ಼ಮಾಥೊ, ತದೆ ಹಿಜ್ಜಾ಼ ಪರ್‌ಲೋಕ್‌ಮ ಏಕ್‌ ಸಿಂಹಾಸನ್ ಥೀ.ಯೋ ಸಿಂಹಾಸನ್‌ಪರ್ ಏಕ್‍ಜ಼ಣೊ ಬೆಠೋಥೊ.
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 ಬೆಠೊಹುಯೊ ಡೋಳಾವ್‌ಮ ಚಾ಼ಂದ್‌ನು ಉಜಾ಼ಖ್ಹ್‌ ಪದ್ಮರಾಗಮಣ್ಕನಿತರ ದೆಖವ್‍ಕರ್ತೋಥೊ.ಸಿಂಹಾಸನ್ನ ಅಶ್‌ಪಿಶ್ ಹರ‍್ಯಾನಿಮತ್ ದೆಖವ್‌ಕರ್ತುಥೂತೆ ಆಕಾಶ್ ಧೂಣ್‌ಥಿ.
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 ಅತ್ರೇಸ್ ಕಾಹೆತೆ ಸಿಂಹಾಸನ್ನ ಅಶ್‌ಪಿಶ್ ಚಾರ್‌ಉಪ್ಪರ್ ವೀಖ್ಹ್‌ ಸಿಂಹಾಸನ್‌ಖ್ಹಾರಿಥಿ. ಯೋ ಸಿಂಹಾಸನ್‌ಪರ್ ಧೋಳು ಪೆರ್ವಾಖ್ಹ್‌ ಫೇರುಹುಯು ಚಾರ್ ಉಪ್ಪರ್ ವೀಖ್ಹ್‌ಜ಼ಣು ಶಾಣು ಬೇಠೂಥು. ಇವ್ಣ ಮಾಥಪರ್‌ ಖ್ಹೊನ್ನಾನಿ ಕಿರೀಟ್ ಘಲೈರ‍್ಹೀಥಿ.
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 ಸಿಂಹಾಸನ್‌ಥು ವಿಜ಼್‌ಳಿ ಖಡ್ಕಾನು ಘಲಾರನು ಅವಾಜ಼್‌ ಭಾರ್‌ ಅವ್‌ಕರ್ತುಥು. ಯೋ ಸಿಂಹಾಸನ್ನ ಖ್ಹಾಮ್ಣೆ ಖ್ಹಾತ್ ದಿವಳ್ಗಿ ಲಾಗುಕರ್ತಿಥಿ, ಯೋ ದಿವಳ್ಗಿಖ್ಹಾರು ದೇವ್ನು ಖ್ಹಾತ್ ಆತ್ಮವ್ ಹುಯಿರುಥು.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 ಅತ್ರೇಸ್ ಕಾಹೆತೆ ಸಿಂಹಾಸನ್ನ ಖ್ಹಾಮ್ಣೆ ಫಟಕ್ಡಿನಿತರ ದೆಖಾವನು ಶಿಖ್ಹಾನು ದರ‍್ಯಾವ್ ರ‍್ಹವಾನಿಘೋಣಿ ದೆಖಾಯು. ಸಿಂಹಾಸನ್ನ ಚಾರ್ ಬಾಜು಼ಮಾಬಿ ಚಾರ್ ಜೀವಿ ಥೂ. ಇನಖ್ಹಾಮ್ಣೆ ಪೀಠೆ ಕೈಯೆಕ್ಕಿ ಡೋಳಾಥ.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 ಪಹಿಲು ಜೀವಿ ಶುಂಭಾನಿತರ ಥು, ಬೇನು ಜೀವಿ ಘುಳಿನಿತರ ಥೂ. ತೀನ್ನ ಜೀವಿನು ಮ್ಹೋಡು ಅದ್ಮಿನಿತರ ಥು, ಚಾರ‍್ನು ಜೀವಿ ಉಡಂತು ಗರದ್‌ನಿಘೋಣಿ ಥು.
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 ಯೋ ಚಾರ್ ಜೀವಿ ಎಕೇಕೆನ ಛೊ಼ಛೋ಼ ಫಾಕ್ಡಿ ಥು. ಅಶ್‌ಪಿಶ್‌ಬಿ ಮಹಿಬಿ ಘಣು ಡೋಳಖ್ಹಾರುಥು, ಆ ಜಿನಾವರ್‌ ಖ್ಹಾರು ರಾತ್‌ದನ್ ಆರಾಮ್‌ಕೊಂತೆ ದೇವ್ ಹುಯಿರ‍್ಹಾವಳೊ ಪ್ರಭು ಪರಿಶುದ್ಧ್, ಪರಿಶುದ್ಧ್, ಪರಿಶುದ್ಧ್, ಯೋ ಸರ್ವಶಕತ್‌ನೊ ಅಗ್ಗಳ್ ಥೋತೆ, ಹಮ್ಕೆ ಛಾ಼ತೆ, ಆವಾಳೊಛಾ಼ತೆ ಕರಿ ಬೋಲುಕರ್ತುಥು.
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 ಜ಼ಗ್‌ಜ಼ಮಾನಮಾಬಿ ಜಿವ್ತೊರ‍್ಹೀನ್ ಸಿಂಹಾಸನ್‌ಪರ್ ಬೆಠೊರ‍್ಹವಾಳಾನ ಯೋ ಜೀವಿ ಮಹಿಮ, ಮರ್ಯಾದಿ ಧನ್ಯವಾದ್ ಕರುಕರ್ತುಥು.
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 ಯೋ ಚಾರ್ ಉಪ್ಪರ್ ವೀಖ್ಹ್‌ ಜ಼ಣು ಶಾಣುಖ್ಹಾರು ಸಿಂಹಾಸನ್‌ಪರ್ ಬೆಠೊರ‍್ಹವಾಳಾನ ಗೋಡಾಪರ್ ಆಡ್‍ಪಡಿನ್, ಇವ್ಣ ಕಿರೀಟ್ನ ಸಿಂಹಾಸನ್ನ ಖ್ಹಾಮ್ಣೆ ನಾಖಿನ್, ಜಾನ್ನದೇವ್‌ನ ಕದೇಬಿ ಆರಾದನೆ ಕರ್ತುಹುಯಿನ್
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 ಹಮಾರೊ ಪ್ರಭು ಹುಯಿರ‍್ಹೋತೆ ದೇವ್, ತೂ ಮಹಿಮೆನಾಬಿ ಮಾನ್ ಮರ‍್ಯಾದಿನಾಬಿ ಶಕತ್ನ ಲೀಲಾವನ ಯೋಗ್ಯಹುಯಿರೋಸ್, ಶನಕತೊ ಹರೇಕ್ನ ಉಬ್‌ಜಾ಼ಯೋತೆ ತೂಸ್, ಅಖ್ಖೂಬಿ ತಾರೀಸ್ ಖ್ಹೂಜ಼್‌ಥಿಥು.ಅಜು಼ ತಾರೀಸ್ ಖ್ಹಯಾಲ್‌ಥಿ ಬಣಾವಟ್ ಹುಯು ಕರಿ ಬೋಲ್ತುಹುಯಿನ್ ಆರಾದನೆ ಕರುಕರ್ತುಥು.
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.