Tito 3
ANUTUNING MIDI TOTANGAKA INGA'NI (UVH) vs NVT
1 Ka Taitas gu fikifiki naktangka aming wa ning inotang, adi gavman girisi a adisining kane aming wa adisining kapmik ganang ira adisining midi nakyam sa' tinting. Ning tanga adi kane kareng ka yong yotangka ning u titiga' tuguinga wa adindu' kabaksi' karengsa' naknga titisa' tinting.
1 Lembre a todos que se sujeitem ao governo e às autoridades. Devem ser obedientes e sempre prontos a fazer o que é bom.
2 A kadapmang ka aming fam u sige yangbe a arok ning guk mo' titi waraga' undu' inotang. Adi aming dabiksa' waraga' wa kadapmang kugurang kareng kubaniksa' tiamting.
2 Não devem caluniar ninguém, mas evitar brigas. Que sejam amáveis e mostrem a todos verdadeira humildade.
3 Ka gu kadapmang ka indi naktangka aming ko mo' yagum ganang tanga yagum waraga' surotang, tim wa indindu' maani' papesi a aming midi tarakayo titisi ning ira aming kadapmang didimengga' fe' titisi ning yagum. Ning tanga indi sasuk ka wari tofanip sini' tinga ira indining iikni' ganang wa kadapmang kadagang ka kabakni' kadagang a sasuk ka aming nua'nining napa'ni kamamare ning wari tonanip sini' tanga kafakafa gi' guk mo' yagum, mokngang, indi aming fam guk kura' nakadangam sa' tanga ira abugum wara' gu waraga' surotang.
3 Em outros tempos, também éramos insensatos e desobedientes. Vivíamos no engano e nos tornamos escravos de muitas paixões e prazeres. Éramos cheios de maldade e inveja e odiávamos uns aos outros.
4 Ka inga' yotangkanip aming Anutu girii adining kadapmang kareng a ai'dap ka sareng sini' kadofisarendainga kagum wari indi yotangkanibinga indi kareng gi' giri ikem.
4 Mas, Quando Deus, nosso Salvador, revelou sua bondade e seu amor,
5 Ka adi yotangkanip tugu' wara'ning kini wa indi aming karesi ning kuma' ira kadapmang kareng tinga waraga' tanga kaba kareng naknga mo' yotangkanipku', mokngang, wa ananing ai'dap a bibiri' girii wara'ganangsa' tanga tinimgu'. Ning tanga adining mini unggo u niminga wari indining kabakni'ganang ikinga indi aming inga'ni kuni' nua'ni sini' ning ubu kuma' ikem.
5 ele nos salvou não porque tivéssemos feito algo justo, mas por causa de sua misericórdia. Ele nos lavou para remover nossos pecados, nos fez nascer de novo e nos deu nova vida por meio do Espírito Santo.
6 Ka adining mini unggo wa Anutu wari kane girii ka Kasira Aming Jisas wari indi yotangkanip ga' tugu' wara'ganangsa' wa mini unggo ning kigineng girii sini' nimgu'.
6 Generosamente, derramou o Espírito sobre nós por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 Adi ananing ai'dap a bibiri' ganangsa' wap ka aming didimesi ning u niminga indi sasuk kareng ka inga' ka' fikifiki ningsa' iik wara'guk iik waraga' sura tinimgu'.
7 Por causa de sua graça, nos declarou justos e nos deu a esperança de que herdaremos a vida eterna.
8 Beng sini' midi ka u tonga yararik wa mandaga' guk mokngang wa beng guksa', ka aming ka Anutuga' naktangka tanga iking adi kadapmang karesi ka u titi waraga'sa' sura ikanting. Wara' Taitas gu kabaksi' ifimarakinga midi ka u tonga yararik u kafakafa naknga ikanting. Ka kadapmang karesi ka wa aming yotangkayap ning beng guk sini'.
8 Essa é uma afirmação digna de confiança, e quero que você insista nesses ensinamentos, para que todos os que creem em Deus se dediquem a fazer o bem. São ensinamentos bons e benéficos para todos.
9 Ka adi naktangka aming bak ning bining ganang wa midi ka yotangkayap titining guk mokngang wara'ning guk mo' tonting, midi ka ki guk mokngang ka papase arantagim ning wap u ifadara fiara, a midi ka arokning da' tutugu, abanga Moses kadapmang tang ning bang bang kababi' fam waraga' mimeng sini' tonga fiara wa sidining bak u yotangkasam wara'ning mo', wara' adi kadapmang ka wa wadigi' kabinting.
9 Não se envolva em discussões tolas sobre genealogias intermináveis, nem em disputas e brigas sobre a obediência às leis judaicas. Essas coisas são inúteis, e perda de tempo.
10 A aming ka naktangka aming arantagim ning bak kuguk kareng u tipkadaunga tinga wa gu tipdidima titi wara'ning midi fam anotang. Ka adi ninak guk mo' tinga wa nua'bu anotang. Ka adi ninak guk mo' tanga nua'bu tinga wa gu wadigi' kabotang.
10 Se alguém tem causado divisões entre vocês, advirta-o uma primeira e uma segunda vez. Depois disso, não se relacione mais com ele.
11 Ka gu aming ka wa adining kadapmang u kanga nakeda totang adi ananing kadagang wari tipkadagainga adi kadapmang kareng ka ni nua'bu titining guk mokngang sini'.
11 Tais indivíduos se desviaram da verdade e condenaram a si mesmos com seus pecados.
12 Ka na aming ka ni anigaragam ga' sutik, Atemas wa ma Tikikas u anigareinga auta'. Ka aming ka u anigarotik wari guganang u anga kadofinga wa gu u kanga nakeda tanga Nikapolis yongga' abe'. Ka kama ka wara'ganang wa kama ka gugubik kadagang wari kadofita' wara'ning wara' nandu' unggung anga gugubik kadagang wari bibi' waraga' kapmera irok wara'ganang unggung abanga nabe'.
12 Planejo enviar-lhe Ártemas ou Tíquico. Assim que um deles chegar, procure ir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 Ka aming fama' ka Sinas ka Anutuning kadapmang tang nakedanga tugu wara'ning wara'guk ka Apolos guk adi sidigok unggung kane kubap tanga ikiting. Ka adi u sibinga yong nua'ni mugo ga' ubu sukiamu', ka adi napa'niga' nafek tinga wa gu napa' fam yotangkayabinga mademu'.
13 Faça todo o possível para ajudar Zenas, o advogado, e Apolo na viagem deles. Providencie que tenham tudo de que precisam.
14 Ka indining naktangka aming arantagim wara'siga' wa ning toutik, adi kadapmang ka tangkunang guk ira aming fam yotangkayap ning wara'guk mo' ira aming baratarak ninakisi ning ma ikni', mokngang, adi napa' fuksi' yotangka ning anasining tang ganang tanga manggakna waraga' undu' kane tangkunang tanga ikanting.
14 Nosso povo deve aprender a fazer o bem ao suprir as necessidades urgentes de outros; assim, ninguém será improdutivo.
15 Ka naganing midi ari' wa ning, naktangka aming arantagim ka nagok i ikem adi guta' kabaksi' karengsa' naknga toing. Abanga indi naktangka aming arantagim ka gugok u ikiting wara'siga' wa kabakni' karengsa' naknga toyam ning inotang.
15 Todos aqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações a todos que nos amam na fé. Que a graça de Deus esteja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.