Tito 2

ANUTUNING MIDI TOTANGAKA INGA'NI (UVH) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ka Taitas gu ning ganotik, gu ami taming u nasi' kadapmang kareng u titi waraga' yanggeronga wa gu kadapmang ka Anutuning midi beng guk wara'guk dabiksa' titining unggungsa' yanggerotang.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Ka gu aming ka aming kuru' kuma' iking wa ning yanggerotang, adi sasuk didimeng guk mokngang ka ama kagaya mimeng topnanga papening ningda'ning mo' ikanting, mokngang, adi aming sasuk kareng guk ning ira kabaksi'ning sasuk u kafakafa katatoranga titining wara'guk ikanting. Adi adisining kabaksi'ganang wa naktangka guk tanga ira kadapmang ka aming fam ga' siamo' ninak a nasi' mamareng wari adiganang kadofiaminga bimbemsa' titining u tanga ikantang.
2 Quanto aos homens idosos, que sejam temperantes, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na constância.
3 Ka adisining tamse a taming kuru' fam undu' ningsa' inotang, adi taming ka Anutuning arantagim ganang iikning taming kareng sini' ning ikanting. Ning tanga kadapmang ka bak kuguk tanga taming fam ning kadagang waraga' mera fararokyam yangak a ama kagaya topnaga'sa' sasuk ning wa mo' tinting, mokngang. Adi kadapmang karengsa' tanga ira
3 Quanto às mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias em seu proceder, não caluniadoras, não escravizadas a muito vinho; sejam mestras do bem,
4 taming fam ka inga'ni da'ning u kadapmang kareng ka ning u yanggekanting, adi ufase a sabase ga' siamo' naknga kafakafasa' tiamting.
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amarem ao marido e a seus filhos,
5 Abanga adi taming ka sasuk karesi kuma' nakubenga sigesa' iikning ningda'ning mo' ikanting, mokngang, adi sasuk kareng guk ira kadagang kabi'guk mo' tanga kadapmang didimeng kubaniksa' yaranga ning tanga anasining yaksing ning kane wa kafakafa tanga kadapmang kugurang karengsa' tanga ufise ning kapmiksa' ikanting. Adi kadapmang kareng ka ning u tanga ikinga ami a taming fam wari kadagang ni guk mo' kanga Anutuning midi a kadapmang kareng waraga' midi tokige guk mo' tinting.
5 a serem sensatas, honestas, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Ka aming ka uyamang da'ning undu' ningsa' ininga adi sasuk a iiksi' u kafakafa katatoranting.
6 Quanto aos moços, de igual modo, exorta-os para que, em todas as coisas, sejam criteriosos.
7 Ka Taitas ga undu' ningsa', gu kadapmang didimeng karengsa' tanga yangtintingneinga adindu' u kanga kadapmang didimeng kareng ningsa' tanga ikanting. Ka gu aming yanggek ning kane tonga wa gu kadapmang ka midi buburap sige a midi fifiring ning ningda'ning mo' tanga yanggerotang, mokngang.
7 Torna-te, pessoalmente, padrão de boas obras. No ensino, mostra integridade, reverência,
8 Gu midi ka kareng a didimeng sini' ka aming wari ararok titining guk mokngang unggungsa' tuguinga aming ka gu gifikadaga ga' ning tonga tinting wari guning kadagang ni guk mo' kanga gifikadaga titining kadapmangga' nafek tanga gigibisa' tinting.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo indignidade nenhuma que dizer a nosso respeito.
9 Ka kane aming sige slev ka naktangka tanga iking wa ning inotang, adi girisi' ning midi ninaksa' tanga nasi' kane adi titiga' yamting wa karangkang guk mo' tanga titisa' tinga girisi' adi karengsa' yapmanting.
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação; não sejam respondões,
10 Ning tanga adi aming girisi' ka kane tiamting wara'sining mambong fam undu' kubu guk mo' tinting, mokngang, adi kadapmang didimengsa' tanga ikinga kanesi' wara'ganang undu' wap aming didimeng kareng ning guk ikanting. Adi kadapmang kareng ningsa' tanga ikanting wa wari yotangkanip aming Anutu ka adining midi kareng ka u ituatam u tipgaraga sini' titining kadapmang tinting.
10 não furtem; pelo contrário, deem prova de toda a fidelidade, a fim de ornarem, em todas as coisas, a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Beng sini' Anutuning ai'dap a bibiri' girii ka aming dabiksa' u yotangkanibinga gi' giri iik wara'ning wa sareng sini' kuma' kadofiinga kayam.
11 Porquanto a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens,
12 Ka bibiri' a ai'dap girii ka warisa' wa indita' sasuk niminga kadapmang ka aming ka Anutuga' kabi'guk mo' sukiting wari tanga ikiting a napa'napa' kamaganangni ka indining sasukni'ganangsa' sura titi u kabisasu'nanga ning tanga indining iikni' ka kamaganang i ikem ganang wa kafakafasa' tanga ira didimeng sini' ka Anutuning kadapmang kareng wara'guk dabiksa' tanga ikantam.
12 educando-nos para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos, no presente século, sensata, justa e piedosamente,
13 Ning tanga sasuk ka Anutu girii ka yotangkanip aming Kasira Aming Jisas wari sareng sini' kadofiinga adining tangkunang kareng girii sini' u kaga waraga'sa' sura ikantam.
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 Ka girini' Jisas ka wa tim adi indining kadagang wari indi indifikadaga waraga' bibi' naknga indining kadagang u tanga kayonim wara'ning kane girii sini' yotangkanima tanga kumogu'. Adi indi adining aming arantagim didimeng kareng sini' ka kadagang kabi'sini' guk mokngang ning ira ning tanga kabakni' wari adining kadapmang kareng u titi waraga'sa' ninak waraga' sura tanga kumogu'.
14 o qual a si mesmo se deu por nós, a fim de remir-nos de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, zeloso de boas obras.
15 Ka Taitas gu midi ka u torik u bema aming arantagim u yanggerotang. Ning tanga adi kadapmang kareng ka u titi waraga' undu' midi tangkunang sini' inotang. Ka aming fam wari sigening ningda'ning gapma guning midi ninak ga' bibi' nakgaminga wa gu ning surotang, o nandu' kane ka u titi wara'ning tangkunang guk kuma' itik ning tonga ifadidima tonga wa gu kabaka tiptangkanga tangkunangsa' ira ifadidimotang.
15 Dize estas coisas; exorta e repreende também com toda a autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.