Romanos 13
ANUTUNING MIDI TOTANGAKA INGA'NI (UVH) vs ARA
1 Ka aming dabiksa' indi indining girini' kamaganangni gavman wara'ning midi u naknga adining kapmik ganangsa' ikantam. Beng sini' gavman ka ni ananing sasuk ganangsa' guk mo' kadofita'. Mokngang kadapmang ka aming wari girii ira aming yaptatora wara'ning wa Anutu warisa' tipkadofiinga tanga niptatoreting.
1 Todo homem esteja sujeito às autoridades superiores; porque não há autoridade que não proceda de Deus; e as autoridades que existem foram por ele instituídas.
2 Ka aming ka ni gavman ning midi tarakayouta' wa adi napa' ka Anutu wari kamigu' waraga' bibi' nakara' wara' ananing midi tarakayo warisa' tanga wa adi kagaya bemota'.
2 De modo que aquele que se opõe à autoridade resiste à ordenação de Deus; e os que resistem trarão sobre si mesmos condenação.
3 Beng sini' girisi ka niptatora titing wa aming ka kadapmang kareng titam u indifikadaga wara'ning mo' wara' indi adisita' mutu tonga. Mokngang wa aming ka kadapmang kadagang titing warisa' wa giri gavman waraga' mutu tinting. Ka aming ka gavman ga' mutu guk mo' tanga kaba kugurangsa' iik ga' naknga wa adi kadapmang karengsa' tota' wa giri, gavman wari u kanga kaba kareng naknga yotangkangam tota'.
3 Porque os magistrados não são para temor, quando se faz o bem, e sim quando se faz o mal. Queres tu não temer a autoridade? Faze o bem e terás louvor dela,
4 Ka gavman wa Anutuning kane aming. Anutu warisa' indi yotangkanip ga' sura kamiinga tanga ikita' wara' indi kadagang tanga wa adita' mutu tantam. Naga' tanga gavman undu' Anutu wari aming indi kadagang tinga kagaya ninim wara'ning tangkunang kuma' imita'. Kagaya ka wa sigening mo', wa aming indi kadagang tinga adi Anutuning kagaya u ninim wara'ning wara' indi gavman ning midi wa ninaksa' tantam.
4 visto que a autoridade é ministro de Deus para teu bem. Entretanto, se fizeres o mal, teme; porque não é sem motivo que ela traz a espada; pois é ministro de Deus, vingador, para castigar o que pratica o mal.
5 Ka indi gavman ning midi ninaksa' titi wara'ning ki wa Anutuning kagaya ma bemnam ning tonga waraga'sa' tanga mutunga titi ning mo'. Mokngang wa ki sini' ka o beng guk gavman ning lo wa napa' kareng ning wa indining kabakni' wari sini' suktangkanga tantam.
5 É necessário que lhe estejais sujeitos, não somente por causa do temor da punição, mas também por dever de consciência.
6 Abanga indi kadapmang ka gavman ning takis kangkami wara'ning undu' ning sukantam, o beng sini' aming ka gavman ning takis u mamanggak ning undu' Anutu warisa' kukyabinga ting wara' indi adisining midi undu' nakyam sa' tantam.
6 Por esse motivo, também pagais tributos, porque são ministros de Deus, atendendo, constantemente, a este serviço.
7 Ka indi gavman ka wapsi' a kanesi' kuni' kuni' guk ka niptatora titing wari indiganang kadofiinga wa indi kafakafa wa anasining kanesi' kuni' kuni' wara'ganangsa' yaranga tiamtam. Aming ka takis kuni' kuni' mamanggak ning undu' indi takis wa iyam sa' tantam. A aming ka gavman ning kane ka polis wa ma majistret undu' adisining midi nakiamning ning yapma adisita' undu' kafakafa tiamtam.
7 Pagai a todos o que lhes é devido: a quem tributo, tributo; a quem imposto, imposto; a quem respeito, respeito; a quem honra, honra.
8 Beng sini' gavman wa ma aming ka ni wari napa' ni titiga' nininga wa indi titisa' tantam. Indi titi guk mo' tantam wa indi aming ka napa' tubosa' tiaminga tubobu ko tiam ning dinau guk urang ikiting ning ma iknam. Ka indi napa' girii kubanik ka tubobu fikifiki tangama au wara'ning wa indi aming fam ga' siamo' naknga kafakafa tiap wara'ning wang. Wara' indi kadapmang ka ning u tantam wa indi aming ka Moses ning kadapmang tang wara'ning midi dabiksa' u didimengsa' yaraning ning ikantam.
8 A ninguém fiqueis devendo coisa alguma, exceto o amor com que vos ameis uns aos outros; pois quem ama o próximo tem cumprido a lei.
9 Ka indi kuma'sa' nakem, kadapmang tang ka wari midi tapni fam ka ning tuguta', gu ufaga a tamga u kabinga ami a taming nua'ni mo' sangamotang, a gu aming mo' ura sebotang, a gu kubu mo' totang, a gu aming nua'nining napa' mo' kamamareutang ning tuguta'. Abanga midi tapni fam u defata' dabiksa' wara'ning midi ki girii tim iyak tita' wa Anutuning midi ka tim ning yoking wang, gu kafakafa ka ganing fuka ga' titang ningsa' ka aming nua'ni ga' undu' tangamotang ning yoking.
9 Pois isto: Não adulterarás, não matarás, não furtarás, não cobiçarás, e, se há qualquer outro mandamento, tudo nesta palavra se resume: Amarás o teu próximo como a ti mesmo.
10 Ka aming ka sasuk a kabani ka kadapmang ka ningwara'guk tanga ikita' adi aming fam ga' kadagang kabi'guk mo' tiamita'. Wara' indi ning nakantam, aming ka aming fam ga' naknga kafakafa tiamita' adi Moses ning kadapmang tang dabik u defata' wara'ning ki sini' u tita'.
10 O amor não pratica o mal contra o próximo; de sorte que o cumprimento da lei é o amor.
11 Ka sidi midi ka naga sanirik u kafakafa ning sura nakanting, kama ka kami yara'ganang i ikem ya nasi'ning kama faranimara' sam. Sidi kuma'sa' naking, tim indi Anutuning midi u mamaram naknga adita' naktangka munumung sini' tugum ganang wa kama ka Jisas wari tubobu abanga manggaknip ning wa paramu' da' ko adegu' a kami yara'ganang wa kama ka wa parumunda sini' kuma' tara'. Wara' sidi waraga' sura aming wari suknakube tanga dama ko defak ningda'ning mo' ikanting.
11 E digo isto a vós outros que conheceis o tempo: já é hora de vos despertardes do sono; porque a nossa salvação está, agora, mais perto do que quando no princípio cremos.
12 Beng sini' torik, kama kangkam wari biinga sidii wari ubu kuma' kadofonga tara' wara' sidi kadapmang kadagang ka kama kangkam ganang iik ningda'ning tanga iking u kabisasu'nanga ning tanga kama sidii ning napa' tangkunang kareng ka kadapmang inga'ni ka ami'ning aming soldia wari ami'ga' aunga tugunung tanga fuksi'ganang ain siot urang ipmating ningda'ning u kaminga adenting.
12 Vai alta a noite, e vem chegando o dia. Deixemos, pois, as obras das trevas e revistamo-nos das armas da luz.
13 Ka indi kama kangkam ning kadapmang kadagang ka ning wa mo' sini' tantam, ama kagaya topnanga sansaramik sa' dadareng fatiangak, a ami taming fam guk kadagang sansaramik titi a napa' mumungguk kadagang titi a aming fam guk arok kadagang sini' tanga ami' titi a aming yapgurada ning wa mo' tantam. Mokngang indi kadapmang didimeng kareng ka aming wari kama sidii ganang iik ning ningda'ning unggungsa' tantam.
13 Andemos dignamente, como em pleno dia, não em orgias e bebedices, não em impudicícias e dissoluções, não em contendas e ciúmes;
14 Ka sidi kadapmang ka soldia wari ami' tonga fuksi' siot ain urang ipmanga adeting ningda'ning tanga girini' Kasira Aming Jisas u bema kabaksi'ganang sini' kaminga adenting. Ning tanga sidi sasuk kadagang ka kadagang titiga' sifamarak ning wa wadigi' sini' tarakayonga waraga' nua'bu guk mo' sukanting.
14 mas revesti-vos do Senhor Jesus Cristo e nada disponhais para a carne no tocante às suas concupiscências.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.