Hebreus 8

ANUTUNING MIDI TOTANGAKA INGA'NI (UVH) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ka na midi ka pris girii kareng ning kane waraga' u tonga yararik wara'ning ki wa ning, naktangka aming indindu' pris girii kareng sini' nua'ni ka ningwara'guk kuma' ikem. Adi kunimganang kuta ikita' ka adi king girii Anutu ning kafong kareng ganang tara' marekita'.
1 Ora, de todas as coisas que falamos, eis o resumo: Temos um sumo sacerdote tal, que está assentado à destra do trono da Majestade nos céus.
2 Ka yak ka indining pris girii wari kane ira tita' wa aming wari titining mo', Anutu warisa' tugu' ka kuni' nua'ni sini' naro'sa' adeta' wara'ganang ira tita'.
2 Um ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, que o Senhor levantou, e não o homem.
3 Ka pris girisi arantagim ka kamaganangni wa kane ka Anutuning kaba tipkarenda waraga' keng karesi fam dipminga tanga sangam waraga' sura kukyabinga titing. Ka indining pris girii undu' ningsa', adi Anutuga' ofa amimi wara'ning napa' tangkunang sini' u amimi wara'ning wara'guk ita'.
3 Porque todo sumo sacerdote é ordenado para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que esse homem também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Beng sini' indining pris girii adi kane wa kunimganang kuta tanga ikita', a kamaganang ya pris arantagim ka ofa ka Juda ning kadapmang tapni wari tuguta' wari kuma' tanga ikiting wara' Jisas wari kamaganang ingging ko itaro' ganang wa adi Juda ning kane ka wa mo' titining, pris kane ka Juda ning pris ning tim iyak aming wari kuma' tanga ikiting waraga' tanga.
4 Porque, se ele estivesse na terra, não devia ser sacerdote, visto que há sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 Ka yak ka pris arantagim wari kane u amanga titing wa Anutuning yak sini' ka kunimganang kuta ikita' wara'ning kamaga a uuringsa' wara'ganangsa' amanga titing. Ka wara'ning wa tim Anutu wari Moses wari adining siring yak sel wa sansaramik da' ma to' ning tonga Moses undu' kuma' anidimainga tugu'. Ka Anutu adi Moses wa ning anigu', gu siring yak sel u maunga wa wara'ning midi ka tim naga kama bubo ganang kuta kuma' gangguk unggungsa' yaranga tanga mautang, ning anigu'.
5 que servem ao exemplo e sombra das coisas celestiais, como Moisés foi admoestado por Deus quando estava prestes a construir o tabernáculo. Ele diz: Olha, cuida em fazer todas as coisas de acordo com o modelo que no monte se te mostrou.
6 Ka pris girii kane ka Anutu wari Jisas ga' amigu' wa kuni' nua'ni sini' u amigu'. Ka wara'ning wa ning, midi totangka ka tim Anutu wari Isrel arantagim ga' tiamgu' wa nua'ni. A inga' Jisas wari kdofiinga Anutu wari midi totangka inga'ni ka aming indi Jisas ka wara'ning kungkumak ganangsa' yotangkanip waraga' nua'bu tugu'. Wara' indi ning kantam ka midi totangka inga'ni ka wa kuni' nua'ni sini' ka pris girisi arantagim ning kane u tarafita'.
6 Mas agora ele alcançou um ministério mais excelente, quanto também é o mediador de um melhor pacto, que foi estabelecido sobre melhores promessas.
7 Ka beng sini' midi totangka ka Anutu wari tim munumung tugu' wara'ganangsa' ka Anutu wari aming indining kadagang u tanga igukniminga aming didimesi ning kuma' ikianam ganang wa adi midi totangka nua'bu guk mo' tonga tugu'.
7 Porquanto, se o primeiro pacto fora sem defeito, nenhum lugar se teria buscado para o segundo.
8 Ka mokngang, midi totangka ka wara'ganang wa aming wari kadagang tanga kafakafa guk mo' yaging. Ning tinga midi totangka ka wari yotangkayap titining guk mokngang ning yagu' u kanga wa Anutu wari profet nua'nining mini ganang ning togu', aming sidi i nakni', girii wari ning tora', na fiking nua'ni ganang Isrel arantagim ning irisi' sidigok midi totangka inga'ni nua'bu tokga'.
8 E achando falta neles, ele diz: Eis que virão dias, diz o ­Senhor, em que farei um novo pacto com a casa de Israel e com a casa de Judá.
9 Midi totangka inga'ni ka u tok wa tim Isrel sidining papase wari Isip do kane kagaya tanga ikiaging u udanga inagira abuguk ningwara' mo', mokngang. Na kama ka wara'ganang wa adisigok midi totangka tuguk ka inga' adi waraga' sasuk mimeng guk mo' tanga kagabi tiging waraga' tanga nandu' adisita' manda ukyamguk.
9 Não conforme o pacto que fiz com seus pais no dia em que os tomei pela mão, para guiá-los para fora da terra do Egito; pois não permaneceram em meu pacto, e eu não mais os considerei, diz o ­Senhor.
10 Ka girii wari midi nua'ni nua'bu ka ning togu', beng sini' kama ka u torik wari kadofiinga wa na Isrel ning arantagim guk midi totangka ka ning tokga', na naganing kadapmang tangkunang wa adisining sasuksi' a kabaksi' mang ganang sini' yokiaminga adi nakeda tanga yara sa' tini'. Ning tanga na adisining Anutu sini' ikinga adindu' naganing arantagim sini' ning kadofinga ikni'ga'.
10 Porque este é o pacto que farei com a casa de Israel depois daqueles dias, diz o ­Senhor: Eu porei as minhas leis em suas mentes, e as escreverei em seus corações; eu serei para eles um Deus, e eles serão para mim um povo;
11 Ning tanga aming girisi sasuk guk a aming sige dabiksa' adi naning sasuk u nakedasasu'na kuma' tini' wara' adi kuyase fam a aming fam wari nua'bu guk mo' yanggekni', mokngang, adindu' kuma'sa' nakni'ga'.
11 e eles não ensinarão, cada homem ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o ­Senhor; porque todos me conhecerão, do menor até o maior.
12 Beng sini' na adisining kadagang u suknakube wadigi' sini' tanga na waraga' nua'bu guk mo' sura irokga', ning togu', Anutu wari.
12 Porque serei misericordioso para com suas injustiças, e de seus pecados e de suas iniquidades não me lembrarei mais.
13 Ka Anutu adi midi ka midi totangka inga'ni nua'bu titiga' ka u togu' wa adi midi totangka timini wa pumpurumsa' ka aming ning kadagang tanga iguknim ning kigineng guk mokngang ning u kanga wa adi midi ka u togu' wang. Ka indindu' kuma'sa' yabitam, napa'ni ka purumanda kuma' tota' wa fafong iikning guk mokngang bibi' titi wara'ning.
13 Assim ele diz: Um novo pacto, ele tornou o primeiro velho. Ora, o que se deteriora e envelhece está pronto para desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.