1 Timóteo 2
ANUTUNING MIDI TOTANGAKA INGA'NI (UVH) vs NTLH
1 — ausente —
1 Em primeiro lugar peço que sejam feitos orações, pedidos, súplicas e ações de graças a Deus em favor de todas as pessoas.
2 — ausente —
2 Orem pelos reis e por todos os outros que têm autoridade, para que possamos viver uma vida calma e pacífica, com dedicação a Deus e respeito aos outros.
3 Anutu ka yotangkanip tinga gi' giri ikitam adi indi ibang ka aming fam ga' sura u tutugu waraga' siamo' nakita'.
3 Isso é bom, e Deus, o nosso Salvador, gosta disso.
4 Adi ami taming dabiksa' indi adita' naktangka tinga gi' ira adining midi beng guk ning ki u nakdidima sini' tanga iik waraga'sa' nakita'.
4 Ele quer que todos sejam salvos e venham a conhecer a verdade.
5 Ka beng sini' Anutu wa kubaniksa' wari ikita'. Abanga aming girii ka aming indi yotangkanibinga Anutuganang au wara'ning ka aming a Anutu indining bining ikita' wa aming ka Kasira Aming Jisas wang.
5 Pois existe um só Deus e uma só pessoa que une Deus com os seres humanos — o ser humano Cristo Jesus,
6 Ka Kasira Aming Jisas ka wa aming dabiksa' ka anasining kadagang wari tanga kagaya girii bimbem wara'ning ning kuma' yaging u kanga kagaya u udaim waraga' sura wa ananing fugu u uukga' aigaim sa' tanga kabiaminga uking. Ka adi u tugu' wa aming indi u kanga nakeda tanga ning tontam, o beng sini' Anutu adi aming dabiksa' indi manggaknip ga'sa' nakita' wara' kama didimeng ka ana kuma' sura kabigu' wara'ganangsa' wa kane kigineng ka indi manggaknip wara'ning u tugu' wang.
6 que deu a sua vida para que todos fiquem livres dos seus pecados. Esta foi a prova, dada no tempo certo, de que Deus quer que todos sejam salvos.
7 Ka beng sini' kane ka u tugu' wara'ning midi kareng ka aming wari naknga naktangka tanga kadapmang didimeng ning sasuk kareng guk iik waraga'sa' tanga wa Anutu wari nipmiinga na aming arantagim nua'ni ka Juda mo' wara'sining aposel a yanggek aming ning itik. Ka na adisining aposel ning torik wa a mandaga' giknara' ning mo' sukanting, mokngang, wa beng sini' torik.
7 E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade.
8 Ka beng sini' indi aming yotangkayap ning Anutu girii ananing arantagim ning kuma' ikem wara' na ning torik, aming dabiksa' ka kama yong yong indeng ira yaring adi kabaksi' kagaya a barap a arok u kabisasu'nanga Anutuganang sini' ira Anutuga' ibangsa' tonga ikanting.
8 Quero que em todos os lugares os homens orem, homens dedicados a Deus; e que, ao orarem, eles levantem as mãos, sem ódio e sem brigas.
9 A taming ka naktangka titing waraga' wa ning toutik, adi fuksi' tasase karesi ipmonga wa naktangka taming ning kadapmang sa' yaranga ipmanting. Adi napa' karesi guk udi giri ipmanting ka adi fuksi' bema ara ning kadapmang tanga tasase inga'ni inga'ni a kungkum karesi karesi wari fuksi' a kisi' sasa'ganang mimeng sini' mo' tinting, mokngang, wa napa' fuksi' usingsa' ning.
9 Quero também que as mulheres sejam sensatas e usem roupas decentes e simples. Que elas se enfeitem, mas não com penteados complicados, nem com joias de ouro ou de pérolas, nem com roupas caras!
10 Ka taming ka Anutuga' naktangka tinting wara'sining tasase a kungkum karesi ningda'ning wa adi Anutuning kadapmang kareng kuni' kuni' u tinting wang.
10 Que se enfeitem com boas ações, como devem fazer as mulheres que dizem que são dedicadas a Deus!
11 Ning tanga taming adi adisiining fuksi' bema afanga aming ning kapmik ganang kusubang sa' ira kadapmang kareng ning sasuk bimbem waraga'sa' sukanting.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda a humildade.
12 Abanga na tapni nua'ni ka ning titik, taming adi kane ka ami yaptatoranga yanggek ning wara'guk mo' tinting, mokngang, adi bak titi ganang wa mera naksa' tinting.
12 Não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens; elas devem ficar em silêncio.
13 Ka sidi kadapmang ka tim Anutu wari tugu' waraga' sukanting, Anutu adi tim ka ami Adam u tugu'. Ning tanga tamni Iv wa mandang inga' tugu'.
13 Pois Adão foi criado primeiro, e depois Eva.
14 Abanga Setan ning midi mandaga' wa Adam wari mo' naktangkagu', mokngang, wa taming wari naknga tanga Anutuning kadapmang kareng wara'ganang tipkadagagu'. Ka ki ka waraga'sa' tanga wa na midi ka taming wa tim iyak titining guk mokngang ning torik wang.
14 E não foi Adão quem foi enganado; a mulher é que foi enganada e desobedeceu à lei de Deus.
15 Ka taming ning kane girii wa saba iibe wara'ning. Ka adi adisining kane waraga' bibi' guk mo' nakanting, adi kadapmang kareng ka Anutuga' naktangka titi a aming fam ga' siamo' ninak a didimeng kareng ira sansaramik guk mo' titi ning tanga kusubang gi' ikanting wa adi mamareng guk iik ganang wa Anutu wari yotangkayap tinga adi kareng gi' giri ikanting.
15 Mas a mulher será salva tendo filhos se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.