Tiago 4
utr (UTR) vs NVT
1 Li alungwɔ li kye odzɛ oshiishi yi ibe ba idzidzɛ ema? Ungwɔ ntona kyɛ mi imina nle fu mi itukwu mbi ema na bawɛ?
1 De onde vêm as discussões e brigas em seu meio? Acaso não procedem dos prazeres que guerreiam dentro de vocês?
2 Ema li mina ungwɔ kpaa li tuun ba. Ema li gbɔngwɔ inggisɛ di di ungwɔ mgbi inggisɛ tanyi, kpaa ema li yagba tu ba. Ema li gbɔnɔgbɛ di gblibe. Ema di li tu ungwɔ ema mina ma ba, ikyekyɛ ema bɔ mbi Imgbasho ba.
2 Querem o que não têm, e até matam para consegui-lo. Invejam o que outros possuem, lutam e fazem guerra para tomar deles. E, no entanto, não têm o que desejam porque não pedem.
3 Ni ema di bɔ kpaa ema li tu ba, ikyesinɛ ema li bɔ yi oweka ibwubwe, ikye ni ema ka mbe mi imina mgbi ema.
3 E, quando pedem, não recebem, pois seus motivos são errados; pedem apenas o que lhes dará prazer.
4 Ema emi ama ntonɛ ema ye dafi odzɛ uka yi ɛsɛ nɛ li odi Imgbasho tanyi mawɛ? Ali inggisɛ nkwuuka yi ɛsɛ nɛ duu, o yɛɛ ongyikyili mgbi Imgbasho.
4 Adúlteros! Não percebem que a amizade com o mundo os torna inimigos de Deus? Repito: se desejam ser amigos do mundo, tornam-se inimigos de Deus.
5 Naadi ema tsɛwɛ gbɛɛ Afɛ lɔ odzɛ nɛ mgbanta gbɛɛ, <<Onodzi ngwi Imgbasho kye wokɛ mbi eyi nɛ li kyɔ uwaba kpakpaa>>?
5 O que vocês acham que as Escrituras querem dizer quando afirmam que o espírito colocado por Deus em nós tem ciúmes?
6 Nghaduu o di eyi elela kpakpa. Li ikyengha Afɛ gbɛɛ: <<Imgbasho li gbela yi ama okyile ewo esho ba kpaa li kye mse bɛ ama oyile ewo esɛ duu aali.>>
6 Contudo, ele generosamente nos concede graça. Como dizem as Escrituras: “Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes”.
7 Nghanɛ kye ewema nu Imgbasho. Tuwo afɔ esɛ yi olodu, ta o ka tse dzata ema.
7 Portanto, submetam-se a Deus. Resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Ba kwɛkwɛ yi Imgbasho ta ongwu kpaa ka ba kwɛkwɛ yi ema. Kye oshishe mgbi ema dzɛ saan ema emi ali ibwubwe di salu itukwu mgbi ema, ema ama itukwu dzɛ ema efefa ntonɛni.
8 Aproximem-se de Deus, e ele se aproximará de vocês. Lavem as mãos, pecadores; purifiquem o coração, vocês que têm a mente dividida.
9 Kyelela, makwɔ di tsukwu na. Kyata isha mgbi ema no yɛɛ ikwu otseetse, atsa mgbi ema no yɛɛ mtse obaaba.
9 Que haja lágrimas, lamentação e profundo pesar. Que haja choro em vez de riso, e tristeza em vez de alegria.
10 Yile ewema esɛ mi inɛ Otsɛ Imgbasho, ta o ka kyile ema esho.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Emi ongwunani ka gbɔdzɛ obube ikpewo ewee ba. Ali inggisɛ ngbɔdzɛ obube naadi fwo ongwunɔn ikwɔ yɔ, o gbɔdzɛ obube mi ikpewo ola diyɛ fwon ikwɔ. Ni ema fwo ola ikwɔ yɔ, ema le ngyo ola ba kpaa le fwon ikwɔ.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Se criticam e julgam uns aos outros, criticam e julgam a lei. Cabe-lhes, porém, praticar a lei, e não julgá-la.
12 Li Imgbasho yuon ta li kye ola nu di gbiikwɔ, li ongwu yuon dzɛ yi mfye onu owatɔ-watɔ bɛyi odzili-dzili. Nghanɛ abu li emɛ ogbɔ inggisɛ nwatse dɔ abu ikwɔ?
12 Somente aquele que deu a lei é Juiz, e somente ele tem poder de salvar ou destruir. Portanto, que direito vocês têm de julgar o próximo?
13 Nghanɛ gadɔ na, ema ama nli gbɛɛ, <<Inɛ hona ekeka eyi ka lu ogalu nɛ naadi ogalu nani, ka kye onova mi ele, ka kyummya di tu awuya mani.>>
13 Prestem atenção, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã iremos a determinada cidade e ficaremos lá um ano. Negociaremos ali e teremos lucro”.
14 Ma ema ye dafi oshishe mgbi ema ka dzɛ ekeka ba. Ema dzɛ dafi ombɛ nli ta mboonɔ ba ta fwo mani.
14 Como sabem o que será de sua vida amanhã? A vida é como a névoa ao amanhecer: aparece por um pouco e logo se dissipa.
15 Seese ema ki li gbɛɛ, <<Ni li oweka mgbi Otsɛ gbɛɛ ni eyi dzɛ oshishe yɔ, eyi ka kyungwɔnɛ hona ungwɔ nani.>>
15 O que devem dizer é: “Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isso ou aquilo”.
16 Nghaduu onɛnɛ, ema le kyile ewo esho di tsaabɔ igɛgɛ. Abɔ otsigɛgɛ nɛ li ungwɔ obube.
16 Caso contrário, estarão se orgulhando de seus planos pretensiosos, e toda presunção como essa é maligna.
17 Nghanɛ ali inggisɛ n ye ungwɔ osuse ngwi o ki kyɔ kpaa kyɔn bayɔ, o kyɔ obube.
17 Lembrem-se de que é pecado saber o que devem fazer e não fazê-lo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.