Apocalipse 15

utr (UTR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ani di ambɛ oka okwulewo kpakpa mi esho; engyesɔ nghi egyafa yi isɔ egyafa emi olɛlɛ, ikyekyɛ yi isɔ ntonɛ itingga mgbi Imgbasho ngyɛ.
1 E vi outro grande e admirável sinal no céu: sete anjos que tinham as sete últimas pragas, porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Ani di di ungwɔ ndzɛ dafi onekyoo idzinggi ngwuo yi ola, mi ele ma inggisɛ ama nngha mmbwaba na ika bɛyi adagyɛ mgban yi isɔ mgbi iyi mgban ma kwudzɛ to ele. Ali inggisɛ mgbi ama byi ozuna ngwi Imgbasho gbe nu ma mani
2 E vi um como mar de vidro misturado com fogo e também os que saíram vitoriosos da besta, e da sua imagem, e do seu sinal, e do número do seu nome, que estavam junto ao mar de vidro e tinham as harpas de Deus.
3 di shashi mgbi iMose ongbidɔ mgbi Imgbasho bɛyi ashi mgbi Ongwummala gbɛɛ:
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor, Deus Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos santos!
4 Li emɛ ka tsio abu ba, Otsɛ,
4 Quem te não temerá, ó Senhor, e não magnificará o teu nome? Porque só tu és santo; por isso, todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Ngwi ungwɔ ntonɛ nyɛ nɛ, ani di a kye kwulu ozu okwukwo osunu Imgbasho mi esho bɛyi iTabenako Obwɛndɛ nani.
5 E, depois disto, olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho se abriu no céu.
6 Mi ozu okwukwo osunu Imgbasho na, engyesɔ egyafa tɔ yi isɔ nghi egyafa. A wo angwuto ondlɛndlɛ gbosinɛ kwɔ yi okpa abashi bwato igɛgɛ mgbi ama.
6 E os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos com cintos de ouro pelo peito.
7 Nɛ onyi mbi atta owamyɛ nghi enɛ ntona kye uga abashi egyafa nu engyesɔ egyafa ntona yi itingga mgbi Imgbasho mi ele kyɛɛ, Imgbasho ndzɛ oshishe gyegwu nɛni.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete salvas de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Nɛ iwu mi okwɔkwɔ bɛyi mfye mgbi Imgbasho gbɛ ozu na sɔ man inggisɛ onyi kaka ele wuba nghataa isɔ egyafa mgbi engyesɔ egyafa ntona mbwumbwo.
8 E o templo encheu-se com a fumaça da glória de Deus e do seu poder; e ninguém podia entrar no templo, até que se consumassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.