João 3

uth (UTH) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Wu̱ ken ko-caari-wu̱ ro kon be-de u̱n Yahuda-ne̱, wu̱ ro̱ u̱n kur-de u̱n Parisa-ne̱ à, a wu̱ m-ze̱e̱ Neko̱dimu.
1 Jew hai ukwarin orot wabin Nicodemus i Pharisee ana kou’ayamaim orot ta.
2 Wu̱ wu̱ ha'e̱ be-u̱r Ye̱so m-te̱t. Wu̱ ze̱e̱ru̱ Ye̱so, “Wa-u̱s-Nap, te̱ nepste̱, wo̱ u̱n rwu̱u̱n be-de Shir, o yoosu̱te̱ hun-ne̱ Ma-to̱ Shir, remen yatt-wu̱ he hoks-m nom u̱n rem-se u̱t-hyat bo̱ o ro̱ se m-nom á, se̱ de̱ wu̱ ro̱ mo̱sse̱ u̱n Shir ne̱ à.”
2 Guguminamaim na Jesu biyan tit, naatu eo, “Bai’obaiyenayan, aki aso’ob o i bai’obaiyenayan God biyanane ina. Men yait ta karam boro ina’inanen fairih o kusisinafube nasinaf, God men hairi hinama’am na’at.” Jesus Nicodemus hairi bar tafan hima tibidudur|alt="Jesus and Nicodemus" src="CN01670b.tif" size="col" loc="Jhn 3.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="3.1-4"
3 Ye̱so shasu̱ru̱ wu̱, “Me̱ wo̱ m-ru̱re̱ o-nip, o ho̱gu̱te̱. U̱n ya a ja'aste̱ mat u̱n ne̱t á, wu̱a hyen gwo̱mo-to̱ Shir á.”
3 Mar ta’imonamo Jesu iya’afut, “Ayu tur anababatun a tur ao’owen, men yait ta boro God ana ma’ama wanatowan na’itin, baise i boro natufuw maiye’ebo.”
4 Neko̱dimu ze̱e̱ru̱, “¿Re ka ma-to̱ he m-nome̱, a ja'aste̱ ne̱t m-mat wu̱ mo̱ngse̱ à? ¿Wu̱a hoks m-warag u̱n me̱n-u̱t inu u̱n wu̱, wu̱ ja'aste̱ wu̱ m-mat?”
4 “Orot ra’at gagamin na’in ema’am, boro mi’itube natufuw maiye?” Nicodemus ibat. “Men karam hinah yan wanawanan narun mar bairou’abin natufuw maiye!”
5 Ye̱so ze̱e̱ru̱ wu̱, “Me̱ wo̱ m-ru̱re̱ o-nip. U̱n ba a makt ne̱t mat-o̱ m-ho̱ o-Ku̱kt ne̱ á, wu̱ ro̱tt co̱w-yo wu̱ hette̱ m-co̱w u̱n gwo̱mo-to̱ Shir á.
5 Jesu iya’afut eo, “Turobe a tur ao’owen, men yait ta boro God ana ma’ama wanatowan narun, baise i harew naatu Anuninamaim natufuw.
6 Ne̱t-wu̱ a mate̱ u̱n wu̱r-o̱ u̱n ne'a u̱n campo̱ ne̱ à, ne̱t-wu̱ temb. Amba Ku̱kt-o ro̱ m-mat o-ku̱kt.
6 Biyat etatoub, i biyat eya’iy, baise Anun Kakafiyin etatoub Anun Kakafiyin iya’iy.
7 Remen kaane̱ taase o hyen hyat-to̱ u̱m zette̱ wo̱ kaane̱ á, ‘Se̱ a ja'aste̱ mat-o ru.’
7 O boro men ita’ororsa’ir ayu tur iti tufuw maiye ao isan.
8 Yo-m ro̱ m-hur be-de mo̱ co̱ne̱ à. Wo̱ m-ho̱ge̱ ras-o̱ u̱n mo̱ temb, amba wo̱ nap be-de mo̱ rwu̱u̱ne̱ á, yagu̱nte̱ o nept be-de mo̱ ro̱ m-ha à. Kaane̱ o̱ komo be-de u̱n kap ne̱t-wu̱ Ku̱kt-o̱ Shir ja'ase̱ mat-o̱ u̱n wu̱ à.”
8 Waruw ana kokomaim ebababin. O i nidun kunonowar, baise o men karam boro inao, i menane na enan, o au mena’at babin enan. Imih orot babin anunihine i nati na’atube tetutufuw.”
9 Neko̱dimu shasu̱ru̱, wu̱ ze̱e̱ru̱, “To̱ ka ma-to̱, ¿re o̱ to̱ he m-nome̱?”
9 Nicodemus i bat, “Iti i mi’itube?”
10 Ye̱so shasu̱ru̱ wu̱, “Wo̱ wu̱ ro̱ m-yoose̱ u̱n Isra-ne̱ à, to̱ ka ma-to̱ komo, ¿wo̱ nap u̱n to̱ ne̱ á?
10 Jesu eo, “O i Israel hai bai’obaiyenayan naatu o iti sawar men imanamamih?”
11 Me̱ wo̱ m-ru̱re̱ o-nip. Se̱ rii-yo te̱ nape̱ à, u̱n yo te̱ hyane̱ ne̱ à, yo yo te̱ no̱ m-ru̱re̱ u̱n ma-to̱ u̱n yo. No̱ ne̱, no̱ m-go̱ks u̱n rii-yo te̱ no̱ m-ru̱re̱ á.
11 Jesu iya’afut eo, “Ayu turobe a tur ao’owen, aki abisa asoso’ob i a’o, naatu abisa aki a’i’itin i isan a’o, baise kwa i boro’ika aki ai tur naniyan men kwabaibimih.
12 ¿Re o̱ u̱n ya? Me̱ no̱ m-ru̱re̱ rem-se ro̱ n-dak à, no̱ go̱ks ma-to̱ u̱n se á. Yagu̱nte̱ rem-se ro̱ u̱n To̱n-o̱ shir à, se se u̱m he no̱ m-ru̱re̱ ma-to̱ u̱n se, no̱ go̱kste̱?
12 Ayu tafaram ana sawar isah ao kwanowar baise kwa men kwabitumatum. Kwa boro mi’itube kwanitumatum ayu mar ana sawar isah ana’o na’at?”
13 Yatt-wu̱ take̱ m-da n-To̱n u̱n shir á, wu̱ hyenet bo̱ ka rem-se n-To̱n se ro̱ á, se̱ me̱ Wà-wu̱ u̱n ne̱t, wu̱ Shir to̱mne̱ à.
13 Men yait ta in mar run, baise orot Natun marane nan akisinamo.
14 Bo̱ Mosa jakse̱ hwo̱-yo o-kwo̱m n-to̱n o-ce n-te̱ o-dákár à, se̱ a jakste̱ me̱ Wà-wu̱ u̱n ne̱t kaane̱ n-to̱n.
14 Moses mi’itube arar yan kok bora’ah na’atube, orot natun hinabora’ah nayen,
15 Ye̱a jaks me̱ n-to̱n o-kan, remen kap wu̱ she̱re̱ hur-de u̱n wu̱ be u̱n de à, wu̱ kumut ho̱o̱g-mo̱ ba m-ta.
15 saise iyabowat i tebitumatum boro ma’ama wanatowan hinab.
16 “Remen was-mo̱ Shir wasse̱ u̱n ho̱no o-dak ne̱ à, o̱ hante̱ wu̱ to̱mo̱nte̱ mat-de u̱n Wà u̱n wu̱ wan-gaan cot. Wu̱ u̱n no̱m kaane̱, remen bo̱ u̱n ne̱t-wu̱ she̱re̱ hur-de u̱n wu̱ be-de u̱n wu̱ à, taase wu̱ sabre̱, amba wu̱ kumut ho̱o̱g-mo̱ ba m-ta.
16 God tafaram iyabuw kwanekwan imih i Natun ta’imonamo iyafar na, saise yait i ebitumitum boro men namorob, baise boro yawas wanatowan nab.
17 Shir u̱n to̱mo̱n Wà u̱n wu̱ ho̱no o-dak, remen wu̱ piishité̱ hun-ne̱ u̱t-ma á, amba remen hun-ne̱ possu̱té̱ ho̱-de u̱n piish u̱t-ma u̱n bu̱-yo u̱n wu̱.
17 God i men tafaram bai’afiyin isan Natun iyafar na tafaramaim titamih, baise tafaram baiyawasin isan na tit.
18 Kap bo̱ u̱n ne̱t-wu̱ she̱re̱ hur-de u̱n wu̱ u̱n Wà-wu̱ Shir à, a piishi wu̱ u̱t-ma á. Amba wu̱ she̱re̱ hur-de u̱n wu̱ u̱n Wà-wu̱ Shir á, a regu̱su̱te̱ a komsu̱te̱ wu̱ piishe̱ u̱t-ma o̱ ka, remen wu̱ she̱r hur-de u̱n wu̱ u̱n Wà-wu̱ Shir wan-gaan cot á.
18 O yait I kubitumitum boro men ina’afemih, baise o yait men ebitumitum i eaf sawar, anayabin i men God Natun Ta’imon, i akisinamo wabin itumitumamih.
19 Ká piish-de u̱t-ma de de kà: Cecas-mo̱ Shir co̱wo̱nte̱ u̱n ho̱no o-dak, amba hun-ne̱ yagu̱ru̱ m-was u̱n ka cecas-mo̱ ne̱. Ye̱ jiishte̱ m-co̱n o-comb, remen rem-se ye̱ ro̱ m-no̱m à, rem-u̱s yo̱-se se.
19 Iti i baib’afiyen. Marakaw na tafaramamaim tit, baise orot marakaw efanin gugumin iyabuw anayabin hai sinaf kakafih.
20 Kap wu̱ ro̱ m-no̱m u̱n rem-u̱s yo̱-se à, wan-yage̱ to̱ m-cecas wu̱. Wan-yage̱ to̱ m-cecas ne̱, wu̱ ro̱ m-e̱s m-ha be-de m-cecas á, u̱n taase ba'as-to̱ u̱n wu̱ rwu̱u̱n cas, hun-ne̱ hyen to̱.
20 Orot babin etei sinaf kakafih tesisinaf i marakaw hikwahir naatu boro men hinan marakaw wanawanan hinarun, tebirubir hai sinaf boro hinirerereb.
21 Wu̱ ro̱ m-no̱m u̱n rii-yo Shir co̱ne̱ à, wu̱ ro̱ m-ma'as m-ha be-de m-cecas, remen a rwu̱ntu̱te̱ rem-se u̱n wu̱ u̱s-so̱-se cas. Da-o̱ wu̱ ro be-de m-cecas, hun-ne̱ a nep u̱nze u̱n gwu̱-o̱ Shir o̱ wu̱ nomte̱ se.”
21 Baise yait ta turobe’emaim ema’am marakaw wanatowan erur, saise i ana bowabow God wanawananamaim bowabow boro nirerereb.
22 Bo̱ Ye̱so komte̱ u̱t-ma u̱n Neko̱dimu ne̱ à, wu̱ argu̱ru̱ m-ha u̱n dak-o̱ o-Judiya u̱n yan-neke̱-mo̱ u̱n wu̱ ne̱. Wu̱ she'etu̱ndu̱ru̱ ka co̱ se ne̱ yan-ho̱ hiin, wu̱ ro̱ m-yo'os u̱n hun-ne̱ n-me̱ m-ho̱.
22 Iti ufunamaim, Jesu ana bai’ufununayah bairi hitit hin Judea tafaram ufunane hirun, nati’imaim mar kikimin hima naatu bapataito itih.
23 U̱n ka da-o̱ Yohana ro m-yo'os u̱n hun-ne̱ m-ho̱ u̱n de ken be-de de hun-ne̱ ro̱ m-aag o-Eno̱n à yow yow u̱n bo̱-o̱ o-Sarim ne̱. Wu̱ ro̱ u̱n yo'os u̱n hun-ne̱ u̱n Ro̱o̱g-o̱ o-Joda remen ho̱-m ro̱ ko̱n ka co̱-se ne̱ de̱e̱n mo̱ bo̱'o̱se̱ yo'os u̱n hun-ne̱ à. Hun-ne̱ ma'asu̱ru̱ m-ha káne̱, a ro ye̱ m-yo'os.
23 Nati’imaim John auman tafaram Aenonamaim sabuw bapataito bitih, Salim i men ef yok i sisibinamaim, anayabin nati’imaim i harew moumurih, naatu sabuw i nan ufun hinan bapataito bain isan.
24 (Yo ka u̱n ko̱r rii-yo a ke'et Yohana o-kur o̱ m-ke'et.)
24 (Iti John dibur hiyaru’uy ma’am nanamaim.)
25 To̱, ma-u̱t su̱nu̱ru̱ yan-neke̱-m Yohana u̱n wu̱ ken ko-Yahuda-wu̱ ne̱, ma-to̱ u̱n so'os u̱s-rem bo̱ karamsa-o ze̱e̱ à.
25 John ana bai’ufununayah afa naatu Jew sabuw afa wanawanahimaim gamin matar, bapataito ana ofafaren isan.
26 Yan-neke̱-m Yohana haaru̱ be-u̱r Yohana. Ye̱ ze̱e̱ru̱ wu̱, “Wa-u̱s-Nap, te̱ u̱n haan, te̱ ru̱ru̱tu̱ wo̱ ka ne̱t-wu̱, wu̱ no̱ rotte̱ pesto-de o-Joda à, wu̱ o ru̱ru̱ te̱ ma-to̱ u̱n wu̱ à, wu̱ ka u̱n yo'os u̱n hun-ne̱ n-te̱ m-ho̱. Hun-ne̱ de̱e̱n ye̱ ro̱ m-ha be-de u̱n wu̱.”
26 I hina John biyan hitit naatu hi’o, “Bai’obaiyenayan, orot nati o airi no Jordan harew rounane menatan isan o i’o’orerereb, i boun bapataito sabuw ebitih, naatu sabuw etei i isan tenan.”
27 Yohana shasu̱ru̱, “Yatt ne̱t-wu̱ he kum u̱n rii á, se̱ yo Shir ya'anu̱ wu̱ rwu̱u̱n-mo̱ n-To̱n à.
27 Nati isan John iya’afut eo, “Orot abistanawat marane tebitin iwat nab.
28 No̱ u̱n hi u̱n no̱ yan-swo̱-u̱s re ye̱, remen u̱m ze̱e̱g, ‘Me̱ wu̱ ro̱ Kiristi á, amba a u̱n to̱mo̱n me̱ u̱m ja'asu̱té̱ wu̱ o-co̱w.’
28 Kwa taiyuw i karam ayu ao i kwanao’rereb, Ayu i men Keriso, baise ayu i nanamaim hiyafaru ana.
29 Be-de u̱n biki-o̱ u̱r-ge, wa-u̱r-ge-wu̱ ro̱ wan-ne'a u̱n wu̱. Ko-nay-wu̱ u̱n wa-u̱r-ge-wu̱ haane̱ biki-o̱ u̱r-ge à wu̱ ro̱ m-wase̱ temb wu̱ ho̱gu̱te̱ co̱r-o̱ u̱n wa-u̱r-ge. Komo me̱n-to̱ u̱n wu̱ ro̱ yaw yaw wu̱ ho̱ge̱ wa-u̱r-ge te̱pe̱rte̱. Kaane̱ o̱ ka me̱n-u̱t re shie̱ m-yeyaw.
29 Babin orot ana rum hi’o ema’am, orot ana of menatan i bai’awaninamih i orot isan ma tainin rub ma ekakaif, naatu i ana rum fanan enonowar ana veya i anababatun ekakawasa. Iti kawasa i ayu nowau, naatu kawasa i boun ana yomanin a’asa’ub.
30 Wu̱ ne̱, gakte̱-mo̱ wu̱ waragte̱ go̱s-wu̱, me̱ ne̱ gakte̱-mo̱ u̱m waragte̱ re̱k-wu̱.”
30 I ana fair ra’at natabiru, ayu fair i men ra’at.”
31 “Wu̱ rwu̱u̱ne̱ n-To̱n à, wu̱ jiishe̱ u̱t-go̱s kap. Bo̱ u̱n wu̱ rwu̱u̱ne̱ n-dak à ko-ya-n-dak-wu̱, rem-se ro̱ n-dak à, se se wu̱ ro̱ m-rwo̱r. Amba wu̱ rwu̱u̱ne̱ n-To̱n à,
31 Yeit auyomane nan i ra’at etei natabirih, menatan iti tafaramane nan i tafaram nowan, naatu tafaram ana sawar isah i ebidudur. Menatan marane nan i sawar etei tafahimaim.
32 wu̱ ro̱ m-rwo̱r u̱n ma-to̱ u̱n ka rem-se wu̱ hyande̱ n-To̱n à, u̱n yo wu̱ ho̱gne̱ ne̱ à. Yatt-wu̱ go̱kse̱ ne̱ ka ma-to̱ á.
32 I abis nonowar, i’itanen i isah eo’orerereb, baise men yait ta ana tur ebaibimih.
33 Wu̱ go̱kse̱ ne̱ ma-to̱ u̱n wu̱ à, wu̱ ka e̱ste̱ Shir nip-o̱.
33 Orot yait ta i ana tur nabitumitum na’at, i ebi’obaiyit i ebitumatum God abistan eo’o i turobe.
34 Wu̱ Shir to̱mne̱ à, Ma-to̱ Shir to̱ wu̱ ro̱ m-rwo̱r, remen Shir ro̱ wu̱ m-'ya u̱n Ku̱kt-o̱ u̱n wu̱ ba u̱r-me'et.
34 Menatan God biyafar i God ana tur eo’orerereb; anayabin God i Anun i nowanamih itin anababatun
35 Tato-o waste̱ u̱n Wà u̱n wu̱ ne̱. Wu̱ bo̱psu̱te̱ wu̱ ko̱ yo ke rii-yo u̱n kom-to̱ u̱n wu̱.
35 Tamah Natun iyabuw kwanekwan naatu sawar etei i ana fair babanamaim ya.
36 Wu̱ she̱re̱ hur-de u̱n wu̱ u̱n Wà-wu̱ Shir à, wu̱a kum ho̱o̱g-o̱ Shir o̱ ba m-ta. Ye̱ no̱me̱ ne̱ o-do̱ro̱tte̱ u̱n ka Wà-wu̱ ne̱ á, ye̱a hyen ho̱o̱g á, ryaab-se Shir ro̱ be-de u̱n ye̱.”
36 Yait ana baitumatum Natunamaim naya’iy boro yawas wanatowan nab, baise yait ta God Natun nabifutuw boro men yawas nitinimih, God ana yaso’ar tafahimaim nama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.