Romanos 12
Lok'laj Jyolj Kakaj Dios (USPNT) vs NVI
1 Atak wech'elxic chirij Kakaj Jesucristo, in tamb'ijb'i chawechak jwi'l sub'laj tiel ranm Kakaj Dios chikij, rajwaxi' tajach ayb'ak laj jk'ab' Kakaj Dios pi jun tosol y yo'l sipan ri tisujsaj re Kakaj Dios ri tzi tril. Jilonli jnimirsaj jk'ij Kakaj Dios tab'antak.
1 Portanto, irmãos, rogo-lhes pelas misericórdias de Deus que se ofereçam em sacrifício vivo, santo e agradável a Deus; este é o culto racional de vocês.
2 Ma b'an awechak chapca' trantak mak cristian ri retake wich ulew, ye'tak luwar chi Kakaj Dios tijq'uex ano'jak pire tran aac' re ac'aslemalak, jilonli tawetemajtak lawi' raj Kakaj Dios tab'antak. Ri' b'antak lawi' ri tzi tril Kakaj Dios y ri kes pi jcholajl.
2 Não se amoldem ao padrão deste mundo, mas transformem-se pela renovação da sua mente, para que sejam capazes de experimentar e comprovar a boa, agradável e perfeita vontade de Deus.
3 Jwi'l xye' rutzil ranm Kakaj Dios chwe wi' jcowil ínchi' tamb'ij chawechak atak juntir chi ma b'ijtak chi ajujunalak chi mas nim ak'ijak chapca' tachomorsajtak laj awanmak, ri' chomorsajtak nen ab'anicak chiwch Kakaj Dios chapca' jnimal jcub'arb' ach'olak ri ye'l chawechak jwi'l Kakaj Dios.
3 Pois pela graça que me foi dada digo a todos vocês: ninguém tenha de si mesmo um conceito mais elevado do que deve ter; mas, pelo contrário, tenha um conceito equilibrado, de acordo com a medida da fé que Deus lhe concedeu.
4 Chapca' katio'jl junke, pero wi' q'uilaj q'uer re y mak q'uer re katio'jl jalani' tichacuj chi jujunal.
4 Assim como cada um de nós tem um corpo com muitos membros e esses membros não exercem todos a mesma função,
5 Y jilon kab'anic oj ajtakeltak re Kakaj Jesucristo, sub'laj oj q'ui, pero ojke jun chi tio'jl kanuq'uemtak kib' jwi'l ojchak jun riq'ui Kakaj Jesucristo.
5 assim também em Cristo nós, que somos muitos, formamos um corpo, e cada membro está ligado a todos os outros.
6 Kakaj Dios jaljoji' kacwinel ri sipal chike jwi'l chapca' nen mo raj re xye' chike jwi'l xye' rutzil ranm Kakaj Dios chike. Wi wi' jono sipal jcwinel pire jk'asaj Jyolj Kakaj Dios, rajwaxi' jk'asaj Jyolj Kakaj Dios chapca' jcub'arb' jch'ol chirij Kakaj Dios.
6 Temos diferentes dons, de acordo com a graça que nos foi dada. Se alguém tem o dom de profetizar, use-o na proporção da sua fé.
7 Wi wi' jono sipal jcwinel chi jt'o'ic cristian, rajwaxi' tit'o'onc. Y wi wi' jono sipal jcwinel chi jtijoj cristian, rajwaxi' titijonc.
7 Se o seu dom é servir, sirva; se é ensinar, ensine;
8 Y wi wi' jono sipal jcwinel chi jye'ic jcowil ranmak cristian, rajwaxi' jye' jcowil ranmak cristian y wi wi' jono sipal jcwinel chi sipanc, rajwaxi' jye' mas. Y wi wi' jono sipal jcwinel pire jb'ab'al jun k'at cristian, rajwaxi' tzi rilic jcholajl tran chijxo'lak. Y wi wi' jono sipal jcwinel pire tran utzil re cristian jwi'l tiel ranm chirijak, rane' pi qui'cotemal.
8 se é dar ânimo, que assim faça; se é contribuir, que contribua generosamente; se é exercer liderança, que a exerça com zelo; se é mostrar misericórdia, que o faça com alegria.
9 Kes tz'etel tz'et lok'aj ayb'ak chawib'il ayb'ak riq'ui nojel awanmak. Xuttak mak etzltak no'j y ri' b'antak tzitaklaj no'j.
9 O amor deve ser sincero. Odeiem o que é mau; apeguem-se ao que é bom.
10 Lok'aj ayb'ak chawib'il ayb'ak chapca' ak'un awatz ayb'ak y coj ak'ijak chawib'il ayb'ak riq'ui nojel awanmak.
10 Dediquem-se uns aos outros com amor fraternal. Prefiram dar honra aos outros mais do que a si próprios.
11 Jach ayb'ak chi jb'anic lawi' raj Kakaj Dios tab'antak, ma sak'oraj ayb'ak. B'antak riq'ui nojel awanmak lawi' raj Kakaj Dios ri Kajawl tab'antak.
11 Nunca lhes falte o zelo, sejam fervorosos no espírito, sirvam ao Senhor.
12 Qui'cotentak chirij ri jcub'arb' ach'olak ri wi'. Cuytak riq'ui nojel awanmak juntir c'ax ri tatijtak y ma quib'aj awanmak. Coc'xo'l ch'a'wentak riq'ui Kakaj Dios.
12 Alegrem-se na esperança, sejam pacientes na tribulação, perseverem na oração.
13 T'o'tak yak ajtakeltak re Kakaj Jesucristo ri wi' rajwax rechak. Ye'tak jposadak yak ri titawtak laj awichochak.
13 Compartilhem o que vocês têm com os santos em suas necessidades. Pratiquem a hospitalidade.
14 Tz'onajtak re Kakaj Dios chi tran utzil rechak yak ri tib'anowtak c'ax chawechak y ma tz'onajtak c'ax chib'ak.
14 Abençoem aqueles que os perseguem; abençoem, e não os amaldiçoem.
15 Qui'cotentak riq'uilak yak ri tiqui'cottak y ok'entak riq'uilak yak ri tiok'tak.
15 Alegrem-se com os que se alegram; chorem com os que choram.
16 Niq'uib'ok awchak atak juntir. Ma coj ak'ijak, rajwaxi' pachij ayb'ak pach yak ri ta' cojol jk'ijak y ma chomorsajtak laj awanmak chi mas ano'jak.
16 Tenham uma mesma atitude uns para com os outros. Não sejam orgulhosos, mas estejam dispostos a associar-se a pessoas de posição inferior. Não sejam sábios aos seus próprios olhos.
17 Ma q'uixelajtak jb'anic c'ax re nen tib'anow c'ax chawechak, ri' b'antak lawi' ri tzi chiwchak cristian.
17 Não retribuam a ninguém mal por mal. Procurem fazer o que é correto aos olhos de todos.
18 B'antak utzil ri nen jnimal atcwintak chi jb'anic pire tiwa'x utzil chaxo'lak riq'uilak juntir cristian.
18 Façam todo o possível para viver em paz com todos.
19 Atak lok'lajtak wech'elxic chirij Kakaj Jesucristo, ma b'antak jq'uixel mak c'ax ri tib'ansaj chawechak, jachtak laj jk'ab' Kakaj Dios, re wi' k'atb'itzij laj jk'ab' chi jb'anic k'atb'itzij chib' nen tib'anow c'ax chawechak, jwi'l tz'ib'ali' li wuj re Lok'laj Jyolj Kakaj Dios ri tijb'ij jilonri:
19 Amados, nunca procurem vingar-se, mas deixem com Deus a ira, pois está escrito: "Minha é a vingança; eu retribuirei", diz o Senhor.
20 Pero wi jun acontre tic'ok wi'jal, ye' jwa y wi tichekej jchi', ye' ruc'a'. Cuando tab'an jilonli, re tichak q'uixib' jwi'l juntir ri b'anal chawe jwi'l.
20 Pelo contrário: "Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber. Fazendo isso, você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele".
21 Ma ye' ayb' pire tich'econ mak etzltak no'j chab', ri' mas tzi at atch'econ chib' mak etzltak no'j jwi'l utzil ri tab'an.
21 Não se deixem vencer pelo mal, mas vençam o mal com o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.