2 Coríntios 10

Lok'laj Jyolj Kakaj Dios (USPNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 In Pablo ri tijb'ijtak mak cristian chwij chi cuando win chaxo'lak ta' in c'a'n chi ach'ab'ejcak, pero cuando tantz'ib'ajb'i inwuj pi awechak, sub'laj in c'a'n inch'a'wb'i chawechak. In atinch'ab'ejtakb'i chapca' tran Kakaj Jesucristo ri ta' tijcoj jk'ij y sub'laj tzi jno'j.
1 E eu mesmo, Paulo, vos rogo, pela mansidão e benignidade de Cristo, eu que, na verdade, quando presente entre vós, sou humilde; mas, quando ausente, ousado para convosco,
2 Tamb'ij chawechak chi ri' chwaj chi cuando imb'e chi asolajcak, ma b'antak chwe chi rajwaxi' inc'a'n chi ach'ab'ejcak chapca' inc'a'nul ri chomorsal inwi'l ri tancoj chi jch'ab'ejcak mak cristian ri tib'intak chikij chi oj ri'ke tikab'an mak chomorsa'n ri reke cristian.
2 sim, eu vos rogo que não tenha de ser ousado, quando presente, servindo-me daquela firmeza com que penso devo tratar alguns que nos julgam como se andássemos em disposições de mundano proceder.
3 Oj, ojke cristian wojtak neri wich ulew, pero ta' ojch'o'jin chapca' tich'o'jintak mak cristian ri ta' jachem rib'ak laj jk'ab' Kakaj Jesucristo.
3 Porque, embora andando na carne, não militamos segundo a carne.
4 Mak ri tikacojtak oj li ch'o'j ma' ri' ta' chapca' ri tijcojtak mak cristian ri ta' jachem rib'ak laj jk'ab' Kakaj Jesucristo, oj ri' tikacoj jcwinel Kakaj Dios ri ticwin chi ch'econ chib'ak juntir mak ri wi' jcwinelak
4 Porque as armas da nossa milícia não são carnais, e sim poderosas em Deus, para destruir fortalezas, anulando nós sofismas
5 y mak jchomorsa'nak y mak jno'jak mak cristian ri tijb'it rib'ak chi jk'atic jwichak cristian pire ma' tretemajtak nen tran Kakaj Dios. Y juntir mak jchomorsa'nak mak cristian ri ta' jachem rib'ak laj jk'ab' Kakaj Jesucristo tikajach laj jk'ab' Kakaj Jesucristo pire mak cristian li ticojontak.
5 e toda altivez que se levante contra o conhecimento de Deus, e levando cativo todo pensamento à obediência de Cristo,
6 Y cuando atak juntir kes tz'et atcojontak chiwch Kakaj Jesucristo, oj tichak jna' tikac'ach jwichak mak ri ta' tz'et ticojontak.
6 e estando prontos para punir toda desobediência, uma vez completa a vossa submissão.
7 Atak xike iltak nen mo jno'j jun cristian. Wi wi' jonok tijchomorsaj laj ranm chi re wi' laj jk'ab' Kakaj Jesucristo, cuxtajok jwi'l chi jilon oj, woji' laj jk'ab' Kakaj Jesucristo.
7 Observai o que está evidente. Se alguém confia em si que é de Cristo, pense outra vez consigo mesmo que, assim como ele é de Cristo, também nós o somos.
8 In, onque rilic tijini' tancoj ink'ij chirij takon ri ye'l laj kak'b' jwi'l Kakaj Jesucristo ri Kajawl, ta' inq'uixib' jwi'l ye'li' takon laj kak'b' chi ab'iticak chi jb'anic mas lawi' raj Kakaj Jesucristo tab'antak y ma' pire ta' tikak'at awchak chi atcojontak chiwch Kakaj Jesucristo.
8 Porque, se eu me gloriar um pouco mais a respeito da nossa autoridade, a qual o Senhor nos conferiu para edificação e não para destruição vossa, não me envergonharei,
9 Ma chomorsajtak chi mak inwuj ri xintz'ib'ajb'i pi awechak pirechi' tantzak ach'olak.
9 para que não pareça ser meu intuito intimidar-vos por meio de cartas.
10 Wi' jujun chaxo'lak tijb'ijtak chi mak inyolj ri tantz'ib'ajb'i lak inwuj poc c'ax chi taem. Y cuando win chaxo'lak, ta' mas inc'a'n y ta' jcholajl inyolj ri tamb'ij chawechak.
10 As cartas, com efeito, dizem, são graves e fortes; mas a presença pessoal dele é fraca, e a palavra, desprezível.
11 Pero mak ri tib'intak jilonli rajwaxi' tretemajtak chi ri nen mo kayolj ri tikatz'ib'ajb'i lak kawuj cuando ta' woj chaxo'lak, jilon tikab'an chi yoloj cuando woj chaxo'lak.
11 Considere o tal isto: que o que somos na palavra por cartas, estando ausentes, tal seremos em atos, quando presentes.
12 Oj ma' ri' ta' chikaj tikaniq'uib'saj kib' riq'uilak mak cristian ri tib'intak chi tziyi' tijin trantak pireke tijcoj jk'ijak. Rechak jwi'lke jsonsilak rajak tijniq'uib'saj rib'ak chirib'il rib'ak.
12 Porque não ousamos classificar-nos ou comparar-nos com alguns que se louvam a si mesmos; mas eles, medindo-se consigo mesmos e comparando-se consigo mesmos, revelam insensatez.
13 Oj ta' mas tikacoj kak'ij chiwch ri mita' ye'l chike. Ri' Kakaj Dios tic'utuw mak luwar chikawch ri lamas rajwax tikab'ij tzilaj jtaquil chirij Kakaj Jesucristo y ri' tiye'w luwar chike chi ojtaw aac'lak Corinto.
13 Nós, porém, não nos gloriaremos sem medida, mas respeitamos o limite da esfera de ação que Deus nos demarcou e que se estende até vós.
14 Oj ta' tijin tik'ax mas jb'a katakon chiwch ri ye'l luwar chike jwi'l Kakaj Dios, jwi'l oji' nab'e xojtaw aac'lak chi jb'ij tzilaj jtaquil chirij Kakaj Jesucristo.
14 Porque não ultrapassamos os nossos limites como se não devêssemos chegar até vós, posto que já chegamos até vós com o evangelho de Cristo;
15 Oj ta' tikacoj kak'ij chirij ri b'anal jwi'lak yak nic'j cristian chic chaxo'lak. Pero oj cub'uli' kach'ol chi atak ticub'ari' mas ach'olak chirij Kakaj Jesucristo pire tijna' tikab'ij mas tzilaj jtaquil chirij Kakaj Jesucristo chaxo'lak, pero ta' ojel chirij ri ye'l luwar chike jwi'l Kakaj Dios.
15 não nos gloriando fora de medida nos trabalhos alheios e tendo esperança de que, crescendo a vossa fé, seremos sobremaneira engrandecidos entre vós, dentro da nossa esfera de ação,
16 Jilonli tijna' tib'e kab'ij tzilaj jtaquil chirij Kakaj Jesucristo lak luwar ri wi'takb'i mas jilib'i re atilmitak, jwi'l oj ta' chikaj tikacoj kak'ij chirij ri b'analchak jwi'lak yak nic'j cristian chic.
16 a fim de anunciar o evangelho para além das vossas fronteiras, sem com isto nos gloriarmos de coisas já realizadas em campo alheio.
17 Pero wi wi' jono cristian raj tijcoj jk'ij, ri' jcoje' jk'ij Kakaj Jesucristo ri Kajawl.
17 Aquele, porém, que se gloria, glorie-se no Senhor.
18 Nen jun cristian ri tijcoj jk'ij ric'an, ta' nen tichacuj, pero nen jun cristian ri tzi tiilsaj jwi'l Kakaj Dios, ri' li ri nim jk'ij.
18 Porque não é aprovado quem a si mesmo se louva, e sim aquele a quem o Senhor louva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.