2 Coríntios 10

Lok'laj Jyolj Kakaj Dios (USPNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 In Pablo ri tijb'ijtak mak cristian chwij chi cuando win chaxo'lak ta' in c'a'n chi ach'ab'ejcak, pero cuando tantz'ib'ajb'i inwuj pi awechak, sub'laj in c'a'n inch'a'wb'i chawechak. In atinch'ab'ejtakb'i chapca' tran Kakaj Jesucristo ri ta' tijcoj jk'ij y sub'laj tzi jno'j.
1 Além disto, eu, Paulo, vos rogo, pela mansidão e benignidade de Cristo, eu que, na verdade, quando presente entre vós, sou humilde, mas ausente, ousado para convosco;
2 Tamb'ij chawechak chi ri' chwaj chi cuando imb'e chi asolajcak, ma b'antak chwe chi rajwaxi' inc'a'n chi ach'ab'ejcak chapca' inc'a'nul ri chomorsal inwi'l ri tancoj chi jch'ab'ejcak mak cristian ri tib'intak chikij chi oj ri'ke tikab'an mak chomorsa'n ri reke cristian.
2 Rogo-vos, pois, que, quando estiver presente, não me veja obrigado a usar com confiança da ousadia que espero ter com alguns, que nos julgam, como se andássemos segundo a carne.
3 Oj, ojke cristian wojtak neri wich ulew, pero ta' ojch'o'jin chapca' tich'o'jintak mak cristian ri ta' jachem rib'ak laj jk'ab' Kakaj Jesucristo.
3 Porque, andando na carne, não militamos segundo a carne.
4 Mak ri tikacojtak oj li ch'o'j ma' ri' ta' chapca' ri tijcojtak mak cristian ri ta' jachem rib'ak laj jk'ab' Kakaj Jesucristo, oj ri' tikacoj jcwinel Kakaj Dios ri ticwin chi ch'econ chib'ak juntir mak ri wi' jcwinelak
4 Porque as armas da nossa milícia não são carnais, mas sim poderosas em Deus para destruição das fortalezas;
5 y mak jchomorsa'nak y mak jno'jak mak cristian ri tijb'it rib'ak chi jk'atic jwichak cristian pire ma' tretemajtak nen tran Kakaj Dios. Y juntir mak jchomorsa'nak mak cristian ri ta' jachem rib'ak laj jk'ab' Kakaj Jesucristo tikajach laj jk'ab' Kakaj Jesucristo pire mak cristian li ticojontak.
5 Destruindo os conselhos, e toda a altivez que se levanta contra o conhecimento de Deus, e levando cativo todo o entendimento à obediência de Cristo;
6 Y cuando atak juntir kes tz'et atcojontak chiwch Kakaj Jesucristo, oj tichak jna' tikac'ach jwichak mak ri ta' tz'et ticojontak.
6 E estando prontos para vingar toda a desobediência, quando for cumprida a vossa obediência.
7 Atak xike iltak nen mo jno'j jun cristian. Wi wi' jonok tijchomorsaj laj ranm chi re wi' laj jk'ab' Kakaj Jesucristo, cuxtajok jwi'l chi jilon oj, woji' laj jk'ab' Kakaj Jesucristo.
7 Olhais para as coisas segundo a aparência? Se alguém confia de si mesmo que é de Cristo, pense outra vez isto consigo, que, assim como ele é de Cristo, também nós de Cristo somos.
8 In, onque rilic tijini' tancoj ink'ij chirij takon ri ye'l laj kak'b' jwi'l Kakaj Jesucristo ri Kajawl, ta' inq'uixib' jwi'l ye'li' takon laj kak'b' chi ab'iticak chi jb'anic mas lawi' raj Kakaj Jesucristo tab'antak y ma' pire ta' tikak'at awchak chi atcojontak chiwch Kakaj Jesucristo.
8 Porque, ainda que eu me glorie mais alguma coisa do nosso poder, o qual o Senhor nos deu para edificação, e não para vossa destruição, não me envergonharei.
9 Ma chomorsajtak chi mak inwuj ri xintz'ib'ajb'i pi awechak pirechi' tantzak ach'olak.
9 Para que não pareça como se quisera intimidar-vos por cartas.
10 Wi' jujun chaxo'lak tijb'ijtak chi mak inyolj ri tantz'ib'ajb'i lak inwuj poc c'ax chi taem. Y cuando win chaxo'lak, ta' mas inc'a'n y ta' jcholajl inyolj ri tamb'ij chawechak.
10 Porque as suas cartas, dizem, são graves e fortes, mas a presença do corpo é fraca, e a palavra desprezível.
11 Pero mak ri tib'intak jilonli rajwaxi' tretemajtak chi ri nen mo kayolj ri tikatz'ib'ajb'i lak kawuj cuando ta' woj chaxo'lak, jilon tikab'an chi yoloj cuando woj chaxo'lak.
11 Pense o tal isto, que, quais somos na palavra por cartas, estando ausentes, tais seremos também por obra, estando presentes.
12 Oj ma' ri' ta' chikaj tikaniq'uib'saj kib' riq'uilak mak cristian ri tib'intak chi tziyi' tijin trantak pireke tijcoj jk'ijak. Rechak jwi'lke jsonsilak rajak tijniq'uib'saj rib'ak chirib'il rib'ak.
12 Porque não ousamos classificar-nos, ou comparar-nos com alguns, que se louvam a si mesmos; mas estes que se medem a si mesmos, e se comparam consigo mesmos, estão sem entendimento.
13 Oj ta' mas tikacoj kak'ij chiwch ri mita' ye'l chike. Ri' Kakaj Dios tic'utuw mak luwar chikawch ri lamas rajwax tikab'ij tzilaj jtaquil chirij Kakaj Jesucristo y ri' tiye'w luwar chike chi ojtaw aac'lak Corinto.
13 Porém, não nos gloriaremos fora da medida, mas conforme a reta medida que Deus nos deu, para chegarmos até vós;
14 Oj ta' tijin tik'ax mas jb'a katakon chiwch ri ye'l luwar chike jwi'l Kakaj Dios, jwi'l oji' nab'e xojtaw aac'lak chi jb'ij tzilaj jtaquil chirij Kakaj Jesucristo.
14 Porque não nos estendemos além do que convém, como se não houvéssemos de chegar até vós, pois já chegamos também até vós no evangelho de Cristo,
15 Oj ta' tikacoj kak'ij chirij ri b'anal jwi'lak yak nic'j cristian chic chaxo'lak. Pero oj cub'uli' kach'ol chi atak ticub'ari' mas ach'olak chirij Kakaj Jesucristo pire tijna' tikab'ij mas tzilaj jtaquil chirij Kakaj Jesucristo chaxo'lak, pero ta' ojel chirij ri ye'l luwar chike jwi'l Kakaj Dios.
15 Não nos gloriando fora da medida nos trabalhos alheios; antes tendo esperança de que, crescendo a vossa fé, seremos abundantemente engrandecidos entre vós, conforme a nossa regra,
16 Jilonli tijna' tib'e kab'ij tzilaj jtaquil chirij Kakaj Jesucristo lak luwar ri wi'takb'i mas jilib'i re atilmitak, jwi'l oj ta' chikaj tikacoj kak'ij chirij ri b'analchak jwi'lak yak nic'j cristian chic.
16 Para anunciar o evangelho nos lugares que estão além de vós e não em campo de outrem, para não nos gloriarmos no que estava já preparado.
17 Pero wi wi' jono cristian raj tijcoj jk'ij, ri' jcoje' jk'ij Kakaj Jesucristo ri Kajawl.
17 Aquele, porém, que se gloria, glorie-se no Senhor.
18 Nen jun cristian ri tijcoj jk'ij ric'an, ta' nen tichacuj, pero nen jun cristian ri tzi tiilsaj jwi'l Kakaj Dios, ri' li ri nim jk'ij.
18 Porque não é aprovado quem a si mesmo se louva, mas, sim, aquele a quem o Senhor louva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.