Hebreus 3
Alap mo Ol Ëse, zëre mo zi niban de ol ziaha-en gu hup dena (URY) vs NAA
1 Zen in zep, aya-wal oso-wal, sap nësa mes Alap hlïl inki– zëre onak de enho lalak enkam lowehe gwen hapye, zep nen dawem enkam Yesussu tame tan. Sap nen ema zëbe hap dena damnak anakan ëgu gweꞌan, “Zen Alap zer soneka, hen nëbe mae hap Zen mes nwe-mase gweka– Alap mo golak de syal tan zi mo Teipsïn Tanganna.”
1 Por isso, santos irmãos, vocês que são participantes da vocação celestial, considerem atentamente o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 Sap Zen Alap zëre mo taïblïblan tanganna, zen zep Alap syala in hap dam tasïkï– men kirekam hen orep Musa Baksa taïblïblakake, zen de Alap zëre mo nga yala Israelsa syal gwe-gweblan hap.
2 o qual é fiel àquele que o constituiu, como também Moisés foi fiel em toda a casa de Deus.
3 — ausente —
3 No entanto, assim como aquele que edifica uma casa tem maior honra do que a casa em si, também Jesus tem sido considerado digno de maior glória do que Moisés.
4 — ausente —
4 Pois toda casa é edificada por alguém, mas aquele que edificou todas as coisas é Deus.
5 — ausente —
5 E Moisés foi fiel, em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que haviam de ser anunciadas.
6 — ausente —
6 Cristo, porém, como Filho, é fiel em sua casa. Esta casa somos nós, se guardarmos firme a ousadia e a exultação da esperança.
7 Zen zep Alap mo Enhona nësa gubiridaꞌara,
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: “Hoje, se ouvirem a sua voz,
8 Bahem ere mae mo auyan-aza mo kim ënol drak-drak gwe-gwen–
8 não endureçam o coração como foi na rebelião, no dia da tentação no deserto,
9 Eno mae mo auyan-azana sap mes hla nul gwek–
9 onde os pais de vocês me tentaram, pondo-me à prova, e viram as minhas obras durante quarenta anos.
10 Zen in zebë tangan hëndep blalen gwibiridak,
10 Por isso, me indignei contra essa geração e disse: ‘O coração deles sempre se afasta de mim; e eles não conheceram os meus caminhos.’
11 Zen in zebë desa jala ban anakan gu-gubiridak,
11 Assim, jurei na minha ira: ‘Não entrarão no meu descanso.’”
12 Zen in zep, aya-wal oso-wal, dawem! Bap nen Israel mo kim ëgwën. Em ema ahakore nik Ngaya Zini Alapsa hli lanank– dekam de ere mae mo enho karek lam tan san ang tan hap. Ki hwëna dekam esa Zënaka de taïblïblan nakon ëbutehal gwer.
12 Tenham cuidado, irmãos, para que nenhum de vocês tenha um coração mau e descrente, que se afaste do Deus vivo.
13 Zep emsa de ahanaka karek ora san dep yasik tan srëm hap, emki enaka yakla jamkam tïtï ta gwibin. Sap Alap mo olak men anakan lwak:
13 Pelo contrário, animem uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama “hoje”, a fim de que nenhum de vocês seja endurecido pelo engano do pecado.
14 Hwëna nëne Alapsa de taïblïblannak tatem ëzauk gweꞌak, men kire enkam nonol lone sennak laïblïblakke, nen dekam esa aumwa hap de yaklanak, mensa Kristus nëbe mae hap hamal gulzimki, desa kïtak ulin.
14 Porque temos nos tornado participantes de Cristo, se, de fato, guardarmos firme, até o fim, a confiança que, desde o princípio, tivemos.
15 Zep nen bap nen Alap mo ola insa eititi gwe-gwibin– men zen anakan lwakye,
15 Como se diz: “Hoje, se ouvirem a sua voz, não endureçam o coração, como foi na rebelião.”
16 Zen kirekam banakare zi? Zen sap dwan zëre mae mo ikim am Alap mo ola ësane gwe-gwek! Zen hwëna ba hap etan zëre onakon de wet so gwen hap ëasas gwe-gwek? Zen men sap Musa Bak Mesir kon gwiswe soneka!
16 E quem foram os que ouviram e, mesmo assim, se rebelaram? Não foram todos os que saíram do Egito por meio de Moisés?
17 Hen zen banakare zisi Alap empat-pulu tahun enkam jal gwibirida gweka? Zen sap Israel mo auyan-azana– men zen karekna nulin halasen gwekke. Hëndep zep zëre mae mo tok-tokna hli nulida song gwek– sasa lang san kim sek gwe song gweꞌan zakye.
17 E contra quem Deus se indignou durante quarenta anos? Não foi contra os que pecaram, cujos cadáveres caíram no deserto?
18 Hen zen banakare zisi Alap anakan gu-gubiridaka?–
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão aos que foram desobedientes?
19 Zep angkam mes tangan dam gwesïnïn: Zen mae hap Alap mo golëteinikirin langnak yaïng gwe srëm gwek: Sap zen hom Zënaka daïblïblak.
19 Assim, vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.