Atos 1

Wusyep Bwore tikin Got (URT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Tiopilus, nato tup ŋendehei ŋam ŋaiye ŋam member nin mal pe, ŋam mainge ŋaiꞌe ŋaiꞌe tetehei lalme ŋaiye Jisas ŋende, topoꞌe wusyep ŋaiye kin ŋanange nalaŋatme.
1 Theophilus au buk wantoro’ot i Jesu ana bowabow etei mi’itube busuruf bow sabuw i’obaibiyih inan
2 Bongol tikin Yohe Yirise sai topoꞌe kin pe, kin ŋana lenge aposel ŋaiye kin nalaŋatme ŋaimune ŋaiye kin nasande ŋaiye ka yende. Miꞌe pe, Got nambaꞌe kin nenge nanah moihlaꞌ.
2 God bora’ah au mar yey isan i ao akirum. Baise au mar yena’e ana veya orot iyab kob abarin isan rurubinih i Anun Kakafiyinane roube’aten tur itih.
3 Kom ŋupe ŋaiye Jisas teter narp kekep no, kin nule pe, kin plihe tahar pe, kin nale nat netekeꞌe lenge aposel kin, topoꞌe kin ŋanange wusyep me lemame tikin Got na tatame ŋup 40. Pe kin ŋende ŋaiꞌe ŋaiꞌe wula wula nasambe kitikin nal lenge nange kin si tahar narp laip.
3 Ana bai’akir ufunamaim, isah irerereb hai not hikwaris hima hibinotanot ana sinaf ef tata’amaim botabirih hi’itin hiturobe i, i yawasin ma’ama, veya 40 wanawanan ana bairererebamaim God ana aiwob isan i’obaibiyih hima hinowar.
4 Ŋup ende pe, kin nate narp ŋono ŋai topoꞌe tinge ŋanange wusyep taꞌe leꞌe na, “Pa yusme Jerusalem, na pakai! Pa yurp jeteme Yohe Yirise, yitini tikin Yai ŋam ŋaiye somohonme kin ŋanange nange se ka yul yip. Liki taꞌe ŋaiye somohon ŋam manange.
4 Veya ta bairi hima bay hi’aa ana maramaim, iuwih eo, “Jerusalem men kwanihamiy, baise kwanama Tamai a siwar baitimih eomatani, ao kwanonowar isan kwanakaif.
5 Jon jaih yip pinip pakaiye, kom sihei Got ka jih yip topoꞌe Yohe Yirise kin.”
5 Anayabin John i harewamaim bapataito it, baise veya bai’ab na’atube ufunamaim kwa boro Anun Kakafiyinamaim bapataito kwanab.”
6 Ŋupe ŋaiye lenge jetalah jahilyeh topoꞌe Jisas pe, tinge yisilihme kin na, “Lahmborenge, tukwini na ginyen lenge wachaih no, na ambaꞌe luh gavman nange poi Israel ya plihe gwin bongol potopoi tuꞌe ŋaiye somohonme poi gwan?”
6 Basit Tur Abarayah etei hina hibita’imon ana veya hibatiy, “Regah, karam iti boun aiwob itab Israel sabuw ititih maiye?”
7 Kom Jisas nungwisme wusyep tinge na, “Yukur yip pa sisyeme ŋau lakai ŋup uku, pakai. Yai ŋam, kin ilyeh nalaŋatme ŋaiꞌe ŋaiꞌe taꞌe luku pe, ŋup uku sai me Yai bepeteme.
7 Iyafutih eo, “Veya naatu sumar abisa’amaim iti sawar hinamamatar isan i God akisin ana fair tafanamaim veya yakitifuw, i boro men kwa kwanaso’obamih.
8 Kom ŋupe ŋaiye Yohe Yirise ka guhunuhme yip pe, yip pa papararme bongol tikin Got pe, pa yininge wusyep ŋam yilꞌe yilꞌe yi yoto Jerusalem, topoꞌe moi lalme ŋaiye sai nato Judia, topoꞌe Samaria, topoꞌe moiye moiye ŋaiye kekep lalme.”
8 Baise kwa i Anun Kakafiyin nanan ana veya’amaim fair boro kwanab, naatu ayu isau Jerusalemamaim boro kwanabusuruf kwanakubuna, kwanatit Judea wanawanan, Samaria, naatu kwanatit kwanan tafaram yomanin.”
9 Ŋupe ŋaiye Jisas ŋana lenge wusyep miꞌe pe, Got nambaꞌe kin nenge nanah moihlaꞌ. Pe tinge bep dilndilme kin sai ya tatame ŋaiye mwahit tatme kin.
9 Iti na’atube eo ufunamaim, God bora’ah yen himtitiy auman in sakuk wanawanan run himat kasiy.
10 Ŋembep tinge sai me kin ya yanah ŋaitem ŋaiye kin nal pe, nilyehe sai tinge bep hwai beriyeu yetekeꞌe miyeꞌ hoi dendeꞌ hihyilih wukauwe yate jan siheime tinge.
10 Matah etei hikubar nati mar wanawanan rurumaim hibat hi’i’itin, naniyan meyemeye orot rou’ab hai faifuw kwes sisibihimaim himatar. Tounamatar ro’ab bai’ufununayah bairi teo|alt="Two angels speaking to disciples" src="CN01887B.TIF" size="col" loc="Act 1.10" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="1.10-11"
11 Pe miyeꞌ hoi uku yanange na, “Yip miyeꞌ titinge distrik Galili, yukur pa jin iki bep dilndilme ŋaitem, na pakai. Jisas miyeꞌ ilyeh ŋaiye tukwini yip yetekeꞌe no, Got nambaꞌe nenge nanah moihlaꞌ pe, mindemboi ka plihe ot ŋahilyeh tuꞌe ŋaiye tukwini yip yetekeꞌe kin nanah moihlaꞌ.”
11 Naatu hi’uwih. “Galilee oro’orot, kwa aisim kwabat au mar kwanuwanuw? Iti Jesu ta’imon God kwa biyamaim bora’ah au mar yey, i boro ef ta’imon kwa’itin yeyebe boro namatabir maiye nanan kwana’itin.”
12 Miꞌe pe, lenge jetalah tikin Jisas yasme Hwate Olip plihe yala yil moi embere Jerusalem. Hwate luku sai siheiye moi embere Jerusalem, taꞌe ŋaiye kilomita ŋilyeh.
12 Imaibo Olive Oyaw hihamiy himatabir maiye hin Jerusalem hitit, ef ana manin i one kilometre na’atube.
13 Tinge ya yoto Jerusalem pe, tinge ya yanah yokoh dininde nanah hlaꞌ ende ŋaiye nye nyermbe tinge yarp. Lenge jetalah ŋaiye yarp ya yoto yokoh uku pe, naŋ tinge Pita, Jon, Jems pe, Andru, Filip, Tomas, Bartolomyu, Matyu pe, Jems talah tikin Alpius, Saimon ŋaiye tinge jalme Selot pe, Judas talah tikin Jems ŋoinde.
13 Hina bar hitit, naatu hiyen bar awan ta no tafan i hima’ama’amaim hitit. Iyabowat nati’imaim hima’ama wabih i iti, Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, naatu James, Alpheus natun, naatu Simon Kafafarayan, naatu Judas, James natun.
14 Toꞌ tikin Jisas topoꞌe mam kin, Maria, topoꞌe tuweinge syeꞌ yarp topoꞌ lenge miyeꞌ uku. Taꞌe pe, tinge ŋoihmbwaip ilyeh pe, tinge yisilihme Yai.
14 Iti orot i mar etei hina hita’imon hiyoyoyoban, baibin bairi, naatu i wanawanahimaim i Mary Jesu hinah naatu taitin auman.
15 Ŋupe uku pe, Pita tahar gan hlaꞌ de ka ininge wusyep el lenge miyeꞌ tuweinge luku ŋaiye yarp uku, tinge 120. Pe Pita ŋana lenge na,
15 Nati ana veya’amaim bai’ufununayah etei 120 na’atube wanawanahimaim Peter misir eo,
16 “Iyai amai mende, somohon Yohe Yirise gahanahme Dewit no, kin ŋanange wusyep me miyeꞌ ende pe, wusyep tikin Got ŋaiye sai Tup si nat bwore mise ŋupe ŋaiye Judas nember Jisas nal syep lenge wachaih.
16 “Taitu, marasika Anun Kakafiyin David iwan Bukamaim eo kikirum i Judas ana sinafumaim nati tur na yabin matar. I rafot rouwayan na’atube sabuw bonawiyih Jesu hifatum.
17 Judas kin miyeꞌ poi ende ŋaiye somohon Jisas nalaŋatme kin ŋaiye kin ŋende wah ŋotop poi.
17 Judas i ata kou’ay orot ta naatu iti bowabow wanawananamaim bairi tabow.
18 Wuhyau ŋaiye Judas nambaꞌe ŋaiye kin ŋende wah pupwa luku pe, kin ŋiche nambaꞌe kekep ende. Kin na tuwei mwah pe, tapam kin nowor pe, hap tongolohme tas.”
18 Bowabow kakafin sisinaf isan ana baiyan hibitin imaim me tubun ukwarin aubabe re yi yan fudir kabutin ihouw.
19 Lenge miyeꞌ tuweinge lalme ŋaiye yarp ya yoto Jerusalem yasande ŋai uku pe, tinge jalme kekep uku Akeldama. Wusyep tehei kin, kekep wim.
19 Sabuw Jerusalem hima’ama etei ana tur hinowar, imih hai turamaim nati efan wabin Akeldama hiwab. Wab anayabin ‘Rara ana Efan.’
20 Pe Pita ŋanange na, “Wusyep nato tup Wenersep ŋanange taꞌe leꞌe, ‘Yokoh kin ka si pakaiye supule. Yukur miyeꞌ ende ka orp e oto, na pakai!’ Rop ende kin taꞌe leꞌe, ‘Miyeꞌ ende ka ambaꞌe luh kin ŋaiye ka ende wah uku.’
20 Anayabin Psalm wanawananamaim iti na’atube eo,
21 — ausente —
21 Isan imih, igewasin orot yait ata Regah Jesu wanawanatamaim ma reremor ana veya i bairi tama tabowabow boro i tanarubin.
22 — ausente —
22 Naatu nati orot i John Baptist ana veya’amaim bairi taibuya tana Jesu hibora’ah au mar yey i boro tanarubin. Anayabin ata orot ta nati na’atube tanarurubin i boro Jesu morobone mimisir isan bairi sif tanarubon.”
23 Pe tinge yalaŋatme miyeꞌ hoi, Matias topoꞌe Josep ŋaiye tinge jalme Barsabas (naŋ umburꞌe kin Jastus).
23 Basit orot rou’ab hikutaitih, Joseph wabin ta Barsabas, wabin baitounin Justus naatu Mathias hairi hirubinih.
24 — ausente —
24 Imaibo hiyoyoban. “Regah o sabuw etei dogoroh iso’ob. Imih abifefeyani orot iti rou’ab kwi’obaiyi menatan i o irubin. Peter ana ofonah bairi teyoyoyoban|alt="Peter and others praying" src="cn01903B.tif" size="col" loc="Act 1.24" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="1.24"
25 — ausente —
25 Judas ana efan nab tur abarayan namatar, anayabin Judas iti efan ihamiy ana ma’ama efan rurubinimaim in.”
26 Miꞌe pe, tinge yiche ŋeser talah hoi pe, ŋeser taharme Matias ŋaiye ka ende wah top lenge aposel 11 tikin Jisas.
26 Imaibo hi’arow, naatu Mathias wabin hisusu’ub ana veya arow ben, basit Mathias hibai tur abarayah nah 11 hima’ama wanawanah run.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.