Atos 11

Wusyep Bwore tikin Got (URT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Lenge aposel tikin Jisas, topoꞌe lenge jetalah kin ŋaiye yarp ya yoto Judia tinge yasande ŋaiye lenge haiten topoꞌe jande wusyep tikin Got.
1 Tur Abarayah naatu baitumatumayah Judea wanawanan Ufun Sabuw God ana tur hibaib isan tur hinowar.
2 — ausente —
2 Imih Peter yena Jerusalem titit ana veya baitumatumayah hai ar afu’afuw himisir higam hio,
3 — ausente —
3 “O in Ufun Sabuw hai ar mo’oh tutufih bairi kwama kwa’aa kwatomatom iti ina.”
4 Taꞌe luku pe, Pita ŋanange ŋesembele wusyep tehei gande ŋaimune ŋaiye si ŋende me tinge.
4 Naatu Peter busuruf aneika abisa mamatar i kubuna hai tur eowen eo.
5 Pita ŋanange na, “Ŋupe ŋaiye ŋam marp Jopa no, ŋam manange wusyep topoꞌme Got pe, ki pasam ŋam yipihinge supule ende taꞌe nate tange. Pe ŋam metekeꞌe ŋainde taꞌe ŋaiyuwat embere nase ŋaitem hwai gah nate gere me ŋam.
5 “Veya ta Joppa ama ayoyoyoban ana maramaim matau hibora’ah sawar ta rar gagamin na’atube tainin kwafe’en marane hikuhamihamiy rena sisibu’umaim nutanub.
6 Ŋam bep mal pe, ŋam metekeꞌe yuwor tetehei taꞌe hroꞌ, sopoꞌ topoꞌe ŋinjet lalme jan nanah hlaꞌ ŋaiyuwat uku.
6 Ayu anunuwariy for yumatah ta ta a’itan, uma’ar, kok, uway naatu mamu aitah,
7 Pe ŋam masande diꞌ ende ŋana ŋam na, ‘Pita, tuhur ongombe yuwor uku, ono!’
7 basit orot ta fanan anowar iuwu eo, ‘Peter kumisir sawar iti kurouw ku’aa.’
8 Ŋam mungwisme wusyep na, ‘Iyai, pakai! Ŋam yukur tatame. Ŋam yukur somohon mono yuwor ŋaiye pupwa lome.’
8 Baise ayu ao, ‘Regah men karam, anayabin bay kakafih naatu gubagub auman men kafa’imo awau’umaim narunamih.’
9 Diꞌ plihe nase ŋaitem gah ŋanange na, ‘Yukur na si ininge nange yuwor uku lome. Got si ŋende ŋaiꞌe ŋaiꞌe bwore pe, liki bwore.’
9 Baise orot fanan iban maiye marane eafare eo, ‘Sawar abisa God kurereb gewasin eo, o men kakafin inarouw inao’omih.’
10 Ŋam mengelyembe wusyep uku ni hun pe, ŋai uku plihe nanah ŋaitem.
10 Sawar iti i mar tounu matar, basit yomaninamaim sawar tutufin etei matabir maiye in mar wanawanan run.
11 Dindiꞌ ŋup uku pe, miyeꞌ hun yase Sisaria yate yambaꞌe ŋam yanar yokoh ŋaiye ŋam marp.
11 Nati ana veya’amaim orot tounu Caesarea’ane ayu isou hiyafarih hina bar ama’ama imaim hitit.
12 Pe Yohe Yirise ŋana ŋam nange yukur ma gwirnge ŋaiye ma motop lenge mil, na pakai. Lenge toꞌ tatai syepumbur ilyeh leꞌe, tinge top ŋam yal Sisaria pe, poi ma moto yokoh Kornilius.
12 Anun Kakafiyin iuwu bairi kwanan men inakwahir, naatu Joppa’ane taitu nah six hituru bairi an Caesarea atit naatu orot wabin Cornelius ana bar arun.
13 Pe Kornilius ŋana ŋam ŋaimune ŋaiye ŋende me kin. Kin ŋanange nange kin netekeꞌe walip hlaꞌ ende ŋoto yokoh kin. Pe walip hlaꞌ uku ŋaname kin na, ‘Ember miyeꞌ syeꞌ ka yil Jopa yambaꞌe miyeꞌ ende, naŋ kin Saimon, kom naŋ umbur kin Pita.
13 Cornelius ana bar wanawanan Tounamatar mi’itube irerereb i’itin i ai tur eowen naatu tounamatar iu, ‘Orot afa iniyunih hinan Joppa orot wabin Simon Peter biyan hinatit.
14 Kin ka ininge wusyep ŋaiye Got ka ungwisme nin, topoꞌe lenge bamtihei nin lalme.’
14 Naatu i boro ayawas ana tur nab nan nao kwananowar, naatu nati turamaim o a nibur bairi naatu taituwa afa bairi kwama’am boro yawas kwanab.’
15 Pe ŋupe ŋaiye ŋam tahar manange wusyep pe, Yohe Yirise gahme tinge taꞌe ŋaiye somohon ŋendeheiyeh kin gahme poi.
15 “Naatu ayu abusuruf ao anan ana maramaim Anun Kakafiyin re targabuwih, anamaim it tatar gabuwit na’atube.
16 Taꞌe pe, ŋam ŋoih bwar wusyep ende ŋaiye somohonme Lahmborenge ŋanange. Kin ŋanange nange Jon ka jih yip pinip pakaiye, kom Lahmborenge ka jih yip topoꞌe Yohe Yirise.
16 Imaibo ayu Regah abisa eo i anot, ‘John i harewamaim bapataito it, baise kwa boro Anun Kakafiyinamaim bapataito kwanitih.’
17 Taꞌe luku pe, ŋaiye Got si nangange lenge haiten yitini tikin Yohe Yirise ŋahilyeh taꞌe ŋaiye kin pwal poi ŋupe ŋaiye ŋoihmbwaip poi teŋeime Lahmborenge Jisas Krais pe, ma mininge wusyep tuꞌe la? Pakai! Ŋam yukur tatame ŋaiye ma mupwaiꞌe yaŋah ŋaiye wah tikin Got.”
17 Imih iti i bebeyan, God siwar ta’imon Ufun Sabuw itih, it Regah Jesu Keriso tabitumitum ana maramaim bitit na’atube. Imih ayu yait God abisa sisinaf boro ata’otan?”
18 Ŋupe ŋaiye tinge yasande wusyep taꞌe luku pe, tinge sisyoꞌ yarp. Yukur tinge plihe yiniꞌe Pita, pakai. Miꞌe pe, tinge yirisukwarme Got yanange na, “Hei, Got si nangange yaŋah lenge haiten ŋaiye ka yimbilme ŋoihmbwaip no, ka yusme pupwa ŋoihmbwaip tinge ŋaiye ka yurp nyermbe nyermbe.”
18 Iti tur hinonowar ana veya hai gamin sawar, God hibora’ara’ah hio, “Turobe. God Ufun Sabuw auman kakafih baihamiyen yawas bain isan hai ef botawiy itih.”
19 Lenge Kristen Judia somohonme yambaꞌe nihe syohe ŋupe ŋaiye lenge wachaih si yonombe Stiven pe, tinge jarnge yalꞌe yalꞌe yal moi Fonisia, Saiprus topoꞌe Antiok. Tinge yanange yalaŋatme wusyep bwore tikin Jisas yal lenge Juta ŋilyehme.
19 Biyababan bai’akir kakafin Stephen hirab momorob ana maramaim matar, baitumatumayah tarbounih hitit nanabin hin. Afa hin Fonisia, Cyprus, naatu Antioch imaim hitit Jew akisihimo isah tur gewasin hifaram.
20 Kom syeꞌ yase Saiprus topoꞌe Sairini yat Antiok pe, tinge yana lenge haiten wusyep bwore mise tikin Lahmborenge Jisas.
20 Baise baitumatumayah afa Cyprus naatu Sairini hima’am hin Antioch hitit Ufun Sabuw auman isah hibinan tur gewasin Jesu Keriso isan hai tur hi’owen.
21 Bongol tikin Lahmborenge sai topoꞌe tinge. Taꞌe luku pe, ŋoihmbwaip lenge miyeꞌ tuweinge wula wula teŋeime Lahmborenge pe, tinge yimbilme ŋoihmbwaip yalme kin.
21 Regah ana fair tafah mara’at hibinan sabuw moumurih na’in hitumatum Regah isan hitatabir.
22 Lenge sios nal Jerusalem yasande wusyep eꞌe pe, tinge yember Banabas nal Antiok.
22 Abisa hisisinaf ana tur in Jerusalem ekaleisia hinowar, basit Barnabas hiyafar na Antioch tit.
23 Ŋupe ŋaiye kin nate gere pe, kin netekeꞌe ŋaiye Got si ŋoih miꞌmiꞌ me tinge. Taꞌe luku pe, Banabas hriphrip ŋembere sekete pe, kin nungwis lenge wusyep bwore nange ka jin bongole yi yoto Lahmborenge topoꞌe bongol tinge lalme.
23 Natitit ana maramaim God sabuw mi’itube bigegewasinih itih, basit yan sisir naatu koufair itih eo, dogor tutufin etei kwaniturobe Regah sisibinika kwanama.
24 Banabas kin miyeꞌ bwore. Ŋoihmbwaip kin teŋeime Got supule, topoꞌe kin papararme Yohe Yirise. Taꞌe luku pe, lenge miyeꞌ tuweinge wula wula yimbilme ŋoihmbwaip yatme Lahmborenge.
24 Barnabas i orot gewasin, Anun Kakafiyin biyan karatan naatu ana baitumatum fairin, imih sabuw moumurih na’in bow hina Regah biyan hitit.
25 Miꞌe pe, Banabas nal Tarsus nala ekepe Sol.
25 Imaibo Barnabas Saul nuwihinamih in Tarsus tit.
26 Ŋupe ŋaiye Banabas netekeꞌe kin pe, kin nambaꞌe kin nenge nal Antiok. Tinge hindi yarp tatame wahtaip ende supule yanange yalaŋatme wusyep yalme lenge miyeꞌ tuweinge wula wula. Luku ŋendeheiyeh ŋaiye tinge yember naŋ Kristen yal lenge jetalah tikin Jisas.
26 Nuwih inanan baib ana maramaim nawiy hairi hina Antioch hitit, imaim kwamur ta’imon tutufin ekaleisia nati’imaim bairi hima. Naatu sabuw bai’ufununayah boubuh kou’ay gagamin na’in hi’obaibiyih. Imih bai’ufununayah tafaram Antioch imaim wab iti Kirisiyan teo imaim matar.
27 Dindiꞌ ŋup uku pe, lenge profet syeꞌ yase Jerusalem jah yate jere Antiok.
27 Nati ana veya’amaim dinab orot afa Jerusalemane hina Antioch hitit.
28 Profet ende, naŋ kin Agapus, bongol tikin Yohe Yirise sai topoꞌe kin pe, kin ŋanange ŋaiye ŋasarp embere ka ot moiye moiye lalme. Leꞌe tahar ŋupe ŋaiye Klodius narp miyeꞌ ondoh tititinge Rom.
28 Naatu dinab orot ta wabin Agabus Anun Kakafiyin ana fairamaim misir eo, “Baimar kakafin boro’omo tafaram wanawanan namatar.” Iti baimar i Claudius i’aiwob ma’ama ana veya’amaim matar.
29 Lenge jetalah Jisas ŋaiye yarp moi uku yupwaiꞌe wusyep ŋaiye ka yember wuhyau syeꞌ yil tutume wutuꞌ tinge ŋilyeh ilyeh tongonose. Tinge yasande nange ka yember wuhyau uku yila yungwisme lenge Kristen nal Judia.
29 Bai’ufununayah hai not hibogaigiwas i hai mour ana fofonin na’atube tuwahinah Judea hima’am baibaisih isan hio,
30 Tinge yende ŋai uku pe, Sol hindi Banabas yenge wuhyau uku yal yangange lenge miyeꞌ bwore bworenge ŋaiye yembepeteme sios lenge Juta.
30 naatu hisinaf. Imaibo Barnabas, Saul hairi umahimaim hiyafar hibai hin ai’in Jerusalem hima’am hitih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.