2 Timóteo 2

Cana Coaunera Ere (URANT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Laraajiin atiin neeunaau, ichorataaniha Jesocurisitona jaunra cacalabi.
1 Quanto a você, meu filho, fortifique-se na graça que há em Cristo Jesus.
2 Cha teeinti letoaera nihane erenaa tonorain ichae, nii coaraain relaaute leeochaauru relaera neein neeine. Inae araai saain cachaauru relaanune jana, aonajerejetohilune jaun, nii rijijieein acaauru relaau.
2 E o que você ouviu de mim na presença de muitas testemunhas, isso mesmo transmita a homens fiéis, idôneos para instruir a outros.
3 Charijiein teeinti letoaa acaauru curuaanaane, atiin necairichanaa abaantain ichacure caohati soondarooru laraajiuruhane. Nii rijijieein coujurihu Jesocurisito ere tonoraera neein nenaa tocohaneein necairichanaa abaantaain neeu.
3 Participe dos meus sofrimentos como bom soldado de Cristo Jesus.
4 Joaenreein cacha rijijieein ichaonaa nainihei soondaro. Curuaanaa ere tonoraain nihanete ne. Nii rijijieein chu cana Curuaanaa neein niha Jesocurisitona jaun, abaantaain nere tonoraacachenete ne, rai letono neein nihacachene jaun.
4 Nenhum soldado em serviço se envolve em negócios desta vida, porque o seu objetivo é agradar aquele que o recrutou.
5 Charijieein teeinti necoatijiaacane, cacha amuritonaa nainenihaca necoatijianaa beraicha ere tonoraain necoatijiae nihacane. Nii rijijieein techu nii Moconajaera amuritonaa nainenihaca Cana Coaunera Ere tonoraenihacane.
5 Igualmente, o atleta não é coroado se não competir segundo as regras.
6 Charijiein teeinti temule jaacane jana inae nihane, tonajelanaala caje raain que lenoneein nihacache. Nii rijijieein techu Cana Coaunera tenojoin amihanenaa ichacaachene, tonajelanaala raotojoeein nerichaacheein, itolere que cana belairichaain Cana Coaunerana jaun.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a participar dos frutos.
7 Caa caitoonjoan que ishuujua ereerejeein coaaucute, coitucueneeine ichorataanemiin Cana Coaunera, aonaain coitucuhine coina.
7 Pense bem no que acabo de dizer, porque o Senhor dará a você compreensão em todas as coisas.
8 Cana Curuaanaa inoaainsi Rabiri feratenojoineein niha Jesocurisitone que ishuujua ereerejeeu. Acate ohane caje ichanae.
8 Lembre-se de Jesus Cristo, ressuscitado dentre os mortos, descendente de Davi, segundo o meu evangelho.
9 Nii beebejeein relanajaanune corenihate, leeocha ataebinae chara tocohaneein cadena que canu cositeein, catohaneein cacasetecaaure niqui, nete caa quere cacha relaanune jaan cositenaa nainecurene laen.
9 É por ele que estou sofrendo até algemas, como malfeitor. Mas a palavra de Deus não está algemada.
10 Nii jaunna itolere necairichanaa abaantaain atiin Cana Coaunera janiinohinchuru relaaun, Jesocurisito coreniha jianacoo neein, nitajenaa charanejeein neeuruha Cana Coaunera janiinohinchuru cachaaurune coina.
10 Por esta razão, tudo suporto por causa dos eleitos, para que também eles obtenham a salvação que está em Cristo Jesus, com glória eterna.
11 Esinaena rauhijiriin aitoreeunni.
11 Fiel é esta palavra: “Se já morremos com ele, também viveremos com ele;
12 Necairichanaa abaantaacachenete, aina rai Cojoanonaa que nerichaachein.
12 se perseveramos, também com ele reinaremos; se o negamos, ele, por sua vez, nos negará;
13 Cana aitoonjoan ichaenihacachenete, aca laen naitoonjoan ichaa cureein.
13 se somos infiéis, ele permanece fiel, pois de maneira nenhuma pode negar a si mesmo.”
14 Caohachaeniha nitohanaina jaunna ichei aitoreeunni, suujuatenajaain neeine coina, nabana nitohaneein neeuruhane coataa. “Coa erenaa laaojoiriicha coreniha ita cotaaine rijitocoache,” naain Cana Coaunera Ere beeurera suujuateeu, atiin Cana Coaunera notaracae. Nelatihei erenaa laaojoiriicha coreniha ita cotaicha rijitiin iriha cachane, nabana que nererojoecaain neeuruha aohanraaurune coataa.
14 Relembre a todos essas coisas, dando testemunho solene diante de Deus, para que evitem brigas a respeito de palavras, pois isso não serve para nada, a não ser para prejudicar os ouvintes.
15 Atiin naineeine jaun uhajeein Cana Coaunera Ere que relanajaaun rauhijiriin, charijieein teeinti ai leeinjiin cacha, laraajiin amihanihane letoaera que necasaene nii rijijieein Cana Coaunera acatiha caohatiin ichei amihanenaa niicha tei ichaau. “Caohatoha chamijianeeonra,” naain ichei iriha Cana Coaunerane coina. Jana rauhijiriin relanajaeneeinete ii necoeje chanureein Cana Coaunera.
15 Procure apresentar-se a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.
16 Aihana jaun, coa Cana coaunera coitucuuruhi rijitiin erenaa baaso que irihache, nabana nirijiein cuaajeein Moconajaeraacha ere tonoraaichene coataa.
16 Evite, igualmente, os falatórios inúteis e profanos, pois os que se entregam a isso avançarão cada vez mais na impiedade.
17 Charijieein teeinti, nijiiriha cachane, inae suujua lomoha nii cunaine ohe. Nii rijijieein techu, nii erenaa baaso que ereerejeein tonoraaichene, inara suujua lomoha nii erenaa baasone nitajiha curiquicheein. Nii corenihate nitajeeure Imeneeo, Fileto, naaonjoaaihunri,
17 Além disso, a linguagem deles corrói como câncer. Entre esses estão Himeneu e Fileto,
18 “Chabana oo caje enacoauneein nejaberecaain nichaauraain nerinaain cacha,” naauruhana jaun. Niritiin ereeuruhana jaunte, nererojoecaaure acaauru aohanraauru tabaauru.
18 que se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição já aconteceu, e estão pervertendo alguns em sua fé.
19 Nii jaun, “Cana Coaunerate esinaen esenetaeraauru suujua coitucue. ‘Cana Coaunera coitucuera nichaaun,’ naain iriha chunei cachane, baasoneein ichaohane jianemiin,” naa Cana Coaunera Erena jaunte, esinaen Cana Coaunera cachaneein nihacachene coitucuhacache, inae nii jianeein nihacachena jaun.
19 Entretanto, o firme fundamento de Deus permanece, tendo este selo: “O Senhor conhece os que lhe pertencem.” E mais: “Afaste-se da injustiça todo aquele que professa o nome do Senhor.”
20 — ausente —
20 Ora, numa grande casa não há somente utensílios de ouro e de prata; há também de madeira e de barro. Alguns, para honra; outros, porém, para desonra.
21 — ausente —
21 Assim, pois, se alguém se purificar destes erros, será utensílio para honra, santificado e útil ao seu senhor, estando preparado para toda boa obra.
22 Aonaau. Enamanaa neeine rai caohacha tocohaneein nenaa baaso caje naururuu. Suujua coaaraauru cachaauru aina jiniiquiin Cana Curuaanaa bajaebajajeein neeu. Cana Coaunera tenojoin ichaonaa rauhi sacuhin, esenetaain Cana Coaunera, chamute cacha naaonjoain belaain raotojoeein neeu.
22 Fuja das paixões da mocidade. Siga a justiça, a fé, o amor e a paz com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 Casaje que ita rai ereereecuruha leeochaurune coa iriha, nabana ita baijiaain ita cotaaichene coataa.
23 Evite as discussões insensatas e absurdas, pois você sabe que elas só provocam brigas.
24 Nainihei Cana Curuaanaa Jesocurisito ere que cacha relaeraneein nenaa namute cacha aina nejerateein nihane. Itolere cacha aina jerichanejeein ita belaain nihanete caohachae. Chaenchu raotojoeein caohatiin rai suujua coaraain, cotailanaala relaain
24 O servo do Senhor não deve andar metido em brigas, mas deve ser brando para com todos, apto para ensinar, paciente,
25 raotono que cuaain cacha suujuateein nihanete caohachae. Caitono tocohaneein nihanete jerecureniha tabaaurune nihanatiin, acaauru suujuateein acaauru suujua corenaa nainereein Cana Coaunera.
25 disciplinando com mansidão os que se opõem a ele, na expectativa de que Deus lhes conceda não só o arrependimento para conhecerem a verdade,
26 Inae nitohaneein acaauru suujua coriha Cana Coauneranete, erenaa rauhi coitucuuruhane caohachanainejeein nichotiha cuurureein Moconajaera caje.
26 mas também o retorno à sensatez, a fim de que se livrem dos laços do diabo, que os prendeu para fazerem o que ele quer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.