1 Timóteo 2
Cana Coaunera Ere (URANT) vs VC
1 Jauriaanejein Cana Coaunera bajaebajaecuchete satiin cachaauru coroatajanemiin.
1 Acima de tudo, recomendo que se façam preces, orações, súplicas, ações de graças por todos os homens,
2 Bajaichenete, satiin curuaanaacuru, cocoainanacaihuri, naaonjoaunri suujuatiha Cana Coaunerane, raotojoeein Cana Coaunera ere tonoraain ichaaorureein cachaauru.
2 pelos reis e por todos os que estão constituídos em autoridade, para que possamos viver uma vida calma e tranqüila, com toda a piedade e honestidade.
3 Nitohaneeinte jeere nii jianacoo cana mitaera Cana Coaunera.
3 Isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,
4 Acate satiin jianacoo neein, nere esine coitucuhin neein nihacachene jeere.
4 o qual deseja que todos os homens se salvem e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 Jana, Jesocurisitote laen, Cana Coaunera aina caohachaain nihacachene coina, nii rucuheraanu que nenaa ne. Cana rijijieein cachaneein nihana jaunte naine.
5 Porque há um só Deus e há um só mediador entre Deus e os homens: Jesus Cristo, homem
6 Inae nitohaneein letoaa Cana Coaunerana jaunte, raajenihane cana coreniha coroso que ohe Jesocurisito, coreniha osa caje jianacoo nihacachene coina.
6 que se entregou como resgate por todos. Tal é o fato, atestado em seu tempo;
7 Nii jaunna Jorio niheichuru relaeraannu que Cana Coauneraacha letoanojoineein neeun, rauhijiriin Jesocurisito coitucuuruhane coina. Curisito esenetaera nihanuna jaunna, rauhijiriin aitoon noanenaanelanaala.
7 e deste fato - digo a verdade, não minto - fui constituído pregador, apóstolo e doutor dos gentios, na fé e na verdade.
8 Nii jaunna itolere sacutain, Cana Coaunera bajaauruha satiin cachaaurune jereeun canu. Ita baijiaelanaala, raotiin suujua aina neein, biji michuin Cana Coaunera bajaa satiin nere tonoraeraaurune jereeun.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando as mãos puras, superando todo ódio e ressentimento.
9 Coa cajione jataen coreti que necoreeteeuruha enecuru.
9 Do mesmo modo, quero que as mulheres usem traje honesto, ataviando-se com modéstia e sobriedade. Seus enfeites consistam não em primorosos penteados, ouro, pérolas, vestidos de luxo,
10 Coujuriu Jesocurisito esenetaeraneein nenaa tocohaneein cacha belaihuruhine enecuru.
10 e sim em boas obras, como convém a mulheres que professam a piedade.
11 Cacha relaa relaerane, inauheneeicha aonajeein nerelaauruhine enecuru.
11 A mulher ouça a instrução em silêncio, com espírito de submissão.
12 Coatihachu chaen quichaauru relaauruha enecurune jerinaaun. Nijiaonria quichaauru amuritiin letoaauruha enecurune,
12 Não permito à mulher que ensine nem que se arrogue autoridade sobre o homem, mas permaneça em silêncio.
13 necoaunaa Ebane ajiniha, Adaan coaunaain niha Cana Coaunerana jaun.
13 Pois o primeiro a ser criado foi Adão, depois Eva.
14 Cachaauru coaunaa Cana Coaunerane bana, coatiha nii Adaan coritaai Moconajaera. Acaihanejein nii Ebaachate laen coritae. Nii jaunte osa que nesaruelu nii ene.
14 E não foi Adão que se deixou iludir, e sim a mulher que, enganada, se tornou culpada de transgressão.
15 Nii jaunte canaanai sirihane, inae janoaane rai cuna caaun necairichanaa coaareein ene. Nete atiin jianacoon niha cuururein ichoteratenajarichaain Cana Coaunerane esenetaain nere tonoraaurera enecuru.
15 Contudo, ela poderá salvar-se, cumprindo os deveres de mãe, contanto que permaneça com modéstia na fé, na caridade e na santidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.