1 Timóteo 2
Cana Coaunera Ere (URANT) vs ARIB
1 Jauriaanejein Cana Coaunera bajaebajaecuchete satiin cachaauru coroatajanemiin.
1 Exorto, pois, antes de tudo que se façam súplicas, orações, intercessões, e ações de graças por todos os homens,
2 Bajaichenete, satiin curuaanaacuru, cocoainanacaihuri, naaonjoaunri suujuatiha Cana Coaunerane, raotojoeein Cana Coaunera ere tonoraain ichaaorureein cachaauru.
2 pelos reis, e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 Nitohaneeinte jeere nii jianacoo cana mitaera Cana Coaunera.
3 Pois isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,
4 Acate satiin jianacoo neein, nere esine coitucuhin neein nihacachene jeere.
4 o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Jana, Jesocurisitote laen, Cana Coaunera aina caohachaain nihacachene coina, nii rucuheraanu que nenaa ne. Cana rijijieein cachaneein nihana jaunte naine.
5 Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
6 Inae nitohaneein letoaa Cana Coaunerana jaunte, raajenihane cana coreniha coroso que ohe Jesocurisito, coreniha osa caje jianacoo nihacachene coina.
6 o qual se deu a si mesmo em resgate por todos, para servir de testemunho a seu tempo;
7 Nii jaunna Jorio niheichuru relaeraannu que Cana Coauneraacha letoanojoineein neeun, rauhijiriin Jesocurisito coitucuuruhane coina. Curisito esenetaera nihanuna jaunna, rauhijiriin aitoon noanenaanelanaala.
7 para o que {digo a verdade, não minto} eu fui constituído pregador e apóstolo, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Nii jaunna itolere sacutain, Cana Coaunera bajaauruha satiin cachaaurune jereeun canu. Ita baijiaelanaala, raotiin suujua aina neein, biji michuin Cana Coaunera bajaa satiin nere tonoraeraaurune jereeun.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 Coa cajione jataen coreti que necoreeteeuruha enecuru.
9 Quero, do mesmo modo, que as mulheres se ataviem com traje decoroso, com modéstia e sobriedade, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos custosos,
10 Coujuriu Jesocurisito esenetaeraneein nenaa tocohaneein cacha belaihuruhine enecuru.
10 mas {como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus} com boas obras.
11 Cacha relaa relaerane, inauheneeicha aonajeein nerelaauruhine enecuru.
11 A mulher aprenda em silêncio com toda a submissão.
12 Coatihachu chaen quichaauru relaauruha enecurune jerinaaun. Nijiaonria quichaauru amuritiin letoaauruha enecurune,
12 Pois não permito que a mulher ensine, nem tenha domínio sobre o homem, mas que esteja em silêncio.
13 necoaunaa Ebane ajiniha, Adaan coaunaain niha Cana Coaunerana jaun.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Cachaauru coaunaa Cana Coaunerane bana, coatiha nii Adaan coritaai Moconajaera. Acaihanejein nii Ebaachate laen coritae. Nii jaunte osa que nesaruelu nii ene.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão;
15 Nii jaunte canaanai sirihane, inae janoaane rai cuna caaun necairichanaa coaareein ene. Nete atiin jianacoon niha cuururein ichoteratenajarichaain Cana Coaunerane esenetaain nere tonoraaurera enecuru.
15 salvar-se-á, todavia, dando à luz filhos, se permanecer com sobriedade na fé, no amor e na santificação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.