Salmos 39
Updated Bible Version (UPDV) vs VC
1 For the Chief Musician, for Jeduthun. A Psalm of David. I said, I will take heed to my ways, That I don't sin with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, While the wicked is before me.
1 Ao mestre de canto, a Iditum. Salmo de Davi. Disse comigo mesmo: Velarei sobre os meus atos, para não mais pecar com a língua. Porei um freio em meus lábios, enquanto o ímpio estiver diante de mim.
2 I was mute with silence, I held my peace, even from good; And my sorrow was stirred.
2 Fiquei mudo, mas sem resultado, porque minha dor recrudesceu.
3 My heart was hot inside me; While I was musing the fire burned: [Then] I spoke with my tongue:
3 Meu coração se abrasava dentro de mim, meu pensamento se acendia como um fogo, então eu me pus a falar:
4 Yahweh, make me to know my end, And the measure of my days, what it is; Let me know how frail I am.
4 Fazei-me conhecer, Senhor, o meu fim, e o número de meus dias, para que eu veja como sou efêmero.
5 Look, you have made my days [as] handbreadths; And my lifetime is as nothing before you: Surely every man at his best estate is altogether vanity. Selah.
5 A largura da mão: eis a medida de meus dias, diante de vós minha vida é como um nada; todo homem não é mais que um sopro.
6 Surely everyone among man walks in a vain show; Surely they are disquieted in vain: He heaps up [riches], and does not know who will gather them.
6 De fato, o homem passa como uma sombra, é em vão que ele se agita; amontoa, sem saber quem recolherá.
7 And now, Lord, what do I wait for? My hope is in you.
7 E agora, Senhor, que posso esperar? Minha confiança está em vós.
8 Deliver me from all my transgressions: Don't make me the reproach of the foolish.
8 Livrai-me de todas as faltas, não me abandoneis ao riso dos insensatos.
9 I was mute, I did not open my mouth; Because you did it.
9 Calei-me, já não abro a boca, porque sois vós que operais.
10 Remove your stroke away from me: I am consumed by the blow of your hand.
10 Afastai de mim esse flagelo, pois sucumbo ao rigor de vossa mão.
11 When you with rebukes correct man for iniquity, You make his beauty to consume away like a moth: Surely everyone among man is vanity. Selah.
11 Quando punis o homem, fazendo-lhe sentir a sua culpa, consumis, como o faria a traça, o que ele tem de mais caro. Verdadeiramente, apenas um sopro é o homem.
12 Hear my prayer, O Yahweh, and give ear to my cry; Don't hold your peace at my tears: For I am a stranger with you, A sojourner, as all my fathers were.
12 Ouvi, Senhor, a minha oração, escutai os meus clamores, não fiqueis insensível às minhas lágrimas. Diante de vós não sou mais que um viajor, um peregrino, como foram os meus pais.
13 Oh spare me, that I may recover strength, Before I go from here, and be no more.
13 Afastai de mim a vossa ira para que eu tome alento, antes que me vá para não mais voltar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.