Salmos 31

Updated Bible Version (UPDV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 For the Chief Musician. A Psalm of David. In you, O Yahweh, I take refuge; Let me never be put to shame: Deliver me in your righteousness.
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca permitas que eu seja humilhado; livra-me pela tua justiça.
2 Bow down your ear to me; deliver me speedily: Be to me a strong rock, A house of defense to save me.
2 Inclina os teus ouvidos para mim, vem livrar-me depressa! Sê minha rocha de refúgio, uma fortaleza poderosa para me salvar.
3 For you are my rock and my fortress; Therefore for your name's sake lead me and guide me.
3 Sim, tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por amor do teu nome, conduze-me e guia-me.
4 Pluck me out of the net that they have laid secretly for me; For you are my stronghold.
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois tu és o meu refúgio.
5 Into your hand I commend my spirit: You have redeemed me, O Yahweh, you God of truth.
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; resgata-me, Senhor, Deus da verdade.
6 I hate those who regard lying vanities; But I trust in Yahweh.
6 Odeio aqueles que se apegam a ídolos inúteis; eu, porém, confio no Senhor.
7 I will be glad and rejoice in your loving-kindness; For you have seen my affliction: You have known my soul in adversities;
7 Exultarei com grande alegria por teu amor, pois viste a minha aflição e conheceste a angústia da minha alma.
8 And you have not shut me up into the hand of the enemy; You have set my feet in a large place.
8 Não me entregaste nas mãos dos meus inimigos; deste-me segurança e liberdade.
9 Have mercy on me, O Yahweh, for I am in distress: My eye wastes away with grief, [yes], my soul and my body.
9 Misericórdia, Senhor! Estou em desespero! A tristeza me consome a vista, o vigor e o apetite.
10 For my life is spent with sorrow, And my years with sighing: My strength fails because of my iniquity, And my bones are wasted away.
10 Minha vida é consumida pela angústia, e os meus anos pelo gemido; falta-me a força devido à minha aflição, e os meus ossos se enfraquecem.
11 Because of all my adversaries I have become a reproach, Yes, to my neighbors exceedingly, And a fear to my acquaintance: Those who saw me outside fled from me.
11 Por causa de todos os meus adversários, sou motivo de ultraje para os meus vizinhos e de medo para os meus amigos; os que me vêem na rua fogem de mim.
12 I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
12 Sou esquecido por eles como se estivesse morto; tornei-me como um pote quebrado.
13 For I have heard the defaming of many, Terror on every side: While they took counsel together against me, They devised to take away my life.
13 Ouço muitos cochicharem a meu respeito; o pavor me domina, pois conspiram contra mim, tramando tirar-me a vida.
14 But I trusted in you, O Yahweh: I said, You are my God.
14 Mas eu confio em ti, Senhor, e digo: "Tu és o meu Deus".
15 My times are in your hand: Deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me.
15 O meu futuro está nas tuas mãos; livra-me dos meus inimigos e daqueles que me perseguem.
16 Make your face to shine on your slave: Save me in your loving-kindness.
16 Faze o teu rosto resplandecer sobre o teu servo; salva-me por teu amor leal.
17 Don't let me be put to shame, O Yahweh; for I have called on you: Let the wicked be put to shame, let them be silent in Sheol.
17 Não permitas que eu seja humilhado, Senhor, pois tenho clamado a ti; mas que os ímpios sejam humilhados e calados fiquem no Sheol.
18 Let the lying lips be mute, Which speak against the righteous insolently, With pride and contempt.
18 Sejam emudecidos os seus lábios mentirosos, pois com arrogância e desprezo humilham os justos.
19 Oh how great is your goodness, Which you have laid up for those who fear you, Which you have wrought for those who take refuge in you, Before the sons of man!
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste para aqueles que te temem, e que, à vista dos homens, concedes àqueles que se refugiam em ti!
20 In the covert of your presence you will hide them from the plottings of man: You will keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
20 No abrigo da tua presença os escondes das intrigas dos homens; na tua habitação os proteges das línguas acusadoras.
21 Blessed be Yahweh; For he has shown me his marvelous loving-kindness in a strong city.
21 Bendito seja o Senhor, pois mostrou o seu maravilhoso amor para comigo quando eu estava numa cidade cercada.
22 As for me, I said in my haste, I am cut off from before your eyes: Nevertheless you heard the voice of my supplications When I cried to you.
22 Alarmado, eu disse: "Fui excluído da tua presença! " Contudo, ouviste as minhas súplicas quando clamei a ti por socorro.
23 Oh love Yahweh, all you{+} his saints: Yahweh preserves the faithful, And plentifully rewards him who deals proudly.
23 Amem o Senhor, todos vocês, os seus santos! O Senhor preserva os fiéis, mas aos arrogantes dá o que merecem.
24 Be strong, and let your{+} heart take courage, All you{+} who hope in Yahweh.
24 Sejam fortes e corajosos, todos vocês que esperam no Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.