Salmos 31

Updated Bible Version (UPDV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 For the Chief Musician. A Psalm of David. In you, O Yahweh, I take refuge; Let me never be put to shame: Deliver me in your righteousness.
1 Em ti, Senhor , confio; nunca me deixes confundido; livra-me pela tua justiça.
2 Bow down your ear to me; deliver me speedily: Be to me a strong rock, A house of defense to save me.
2 Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa; sê a minha firme rocha, uma casa fortíssima que me salve.
3 For you are my rock and my fortress; Therefore for your name's sake lead me and guide me.
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
4 Pluck me out of the net that they have laid secretly for me; For you are my stronghold.
4 Tira-me da rede que para mim esconderam, pois tu és a minha força.
5 Into your hand I commend my spirit: You have redeemed me, O Yahweh, you God of truth.
5 Nas tuas mãos encomendo o meu espírito; tu me remiste, Senhor , Deus da verdade.
6 I hate those who regard lying vanities; But I trust in Yahweh.
6 Aborreço aqueles que se entregam a vaidades enganosas; eu, porém, confio no Senhor .
7 I will be glad and rejoice in your loving-kindness; For you have seen my affliction: You have known my soul in adversities;
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois consideraste a minha aflição; conheceste a minha alma nas angústias.
8 And you have not shut me up into the hand of the enemy; You have set my feet in a large place.
8 E não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
9 Have mercy on me, O Yahweh, for I am in distress: My eye wastes away with grief, [yes], my soul and my body.
9 Tem misericórdia de mim, ó Senhor , porque estou angustiado; consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
10 For my life is spent with sorrow, And my years with sighing: My strength fails because of my iniquity, And my bones are wasted away.
10 Porque a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos, de suspiros; a minha força descai por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 Because of all my adversaries I have become a reproach, Yes, to my neighbors exceedingly, And a fear to my acquaintance: Those who saw me outside fled from me.
11 Por causa de todos os meus inimigos, fui o opróbrio dos meus vizinhos e um horror para os meus conhecidos; os que me viam na rua fugiam de mim.
12 I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
12 Estou esquecido no coração deles, como um morto; sou como um vaso quebrado.
13 For I have heard the defaming of many, Terror on every side: While they took counsel together against me, They devised to take away my life.
13 Pois ouvi a murmuração de muitos; temor havia ao redor; porquanto todos se conluiavam contra mim; intentam tirar-me a vida.
14 But I trusted in you, O Yahweh: I said, You are my God.
14 Mas eu confiei em ti, Senhor ; e disse: Tu és o meu Deus.
15 My times are in your hand: Deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me.
15 Os meus tempos estão nas tuas mãos; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.
16 Make your face to shine on your slave: Save me in your loving-kindness.
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tuas misericórdias.
17 Don't let me be put to shame, O Yahweh; for I have called on you: Let the wicked be put to shame, let them be silent in Sheol.
17 Não me deixes confundido, Senhor , porque te tenho invocado; deixa confundidos os ímpios; emudeçam na sepultura.
18 Let the lying lips be mute, Which speak against the righteous insolently, With pride and contempt.
18 Emudeçam os lábios mentirosos que dizem coisas más com arrogância e desprezo contra o justo.
19 Oh how great is your goodness, Which you have laid up for those who fear you, Which you have wrought for those who take refuge in you, Before the sons of man!
19 Oh! Quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem, e que tu mostraste àqueles que em ti confiam na presença dos filhos dos homens!
20 In the covert of your presence you will hide them from the plottings of man: You will keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
20 Tu os esconderás, no secreto da tua presença, das intrigas dos homens; ocultá-los-ás, em um pavilhão, da contenda das línguas.
21 Blessed be Yahweh; For he has shown me his marvelous loving-kindness in a strong city.
21 Bendito seja o Senhor , pois fez maravilhosa a sua misericórdia para comigo em cidade segura.
22 As for me, I said in my haste, I am cut off from before your eyes: Nevertheless you heard the voice of my supplications When I cried to you.
22 Pois eu dizia na minha pressa: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste a voz das minhas súplicas, quando eu a ti clamei.
23 Oh love Yahweh, all you{+} his saints: Yahweh preserves the faithful, And plentifully rewards him who deals proudly.
23 Amai ao Senhor , vós todos os que sois seus santos; porque o Senhor guarda os fiéis e retribui com abundância aos soberbos.
24 Be strong, and let your{+} heart take courage, All you{+} who hope in Yahweh.
24 Esforçai-vos, e ele fortalecerá o vosso coração, vós todos os que esperais no Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.