Salmos 31
Updated Bible Version (UPDV) vs ARIB
1 For the Chief Musician. A Psalm of David. In you, O Yahweh, I take refuge; Let me never be put to shame: Deliver me in your righteousness.
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu envergonhado; livra-me pela tua justiça!
2 Bow down your ear to me; deliver me speedily: Be to me a strong rock, A house of defense to save me.
2 Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa! Sê para mim uma rocha de refúgio, uma casa de defesa que me salve!
3 For you are my rock and my fortress; Therefore for your name's sake lead me and guide me.
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
4 Pluck me out of the net that they have laid secretly for me; For you are my stronghold.
4 Tira-me do laço que me armaram, pois tu és o meu refúgio.
5 Into your hand I commend my spirit: You have redeemed me, O Yahweh, you God of truth.
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, ó Senhor, Deus da verdade.
6 I hate those who regard lying vanities; But I trust in Yahweh.
6 Odeias aqueles que atentam para ídolos vãos; eu, porém, confio no Senhor.
7 I will be glad and rejoice in your loving-kindness; For you have seen my affliction: You have known my soul in adversities;
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição. Tens conhecido as minhas angústias,
8 And you have not shut me up into the hand of the enemy; You have set my feet in a large place.
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
9 Have mercy on me, O Yahweh, for I am in distress: My eye wastes away with grief, [yes], my soul and my body.
9 Tem compaixão de mim, ó Senhor, porque estou angustiado; consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
10 For my life is spent with sorrow, And my years with sighing: My strength fails because of my iniquity, And my bones are wasted away.
10 Pois a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos de suspiros; a minha força desfalece por causa da minha iniqüidade, e os meus ossos se consomem.
11 Because of all my adversaries I have become a reproach, Yes, to my neighbors exceedingly, And a fear to my acquaintance: Those who saw me outside fled from me.
11 Por causa de todos os meus adversários tornei-me em opróbrio, sim, sobremodo o sou para os meus vizinhos, e horror para os meus conhecidos; os que me vêem na rua fogem de mim.
12 I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
12 Sou esquecido como um morto de quem não há memória; sou como um vaso quebrado.
13 For I have heard the defaming of many, Terror on every side: While they took counsel together against me, They devised to take away my life.
13 Pois tenho ouvido a difamação de muitos, terror por todos os lados; enquanto juntamente conspiravam contra mim, maquinaram tirar-me a vida.
14 But I trusted in you, O Yahweh: I said, You are my God.
14 Mas eu confio em ti, ó Senhor; e digo: Tu és o meu Deus.
15 My times are in your hand: Deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me.
15 Os meus dias estão nas tuas mãos; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.
16 Make your face to shine on your slave: Save me in your loving-kindness.
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua bondade.
17 Don't let me be put to shame, O Yahweh; for I have called on you: Let the wicked be put to shame, let them be silent in Sheol.
17 Não seja eu envergonhado, ó Senhor, porque te invoco; envergonhados sejam os ímpios, emudeçam no Seol.
18 Let the lying lips be mute, Which speak against the righteous insolently, With pride and contempt.
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e com desprezo.
19 Oh how great is your goodness, Which you have laid up for those who fear you, Which you have wrought for those who take refuge in you, Before the sons of man!
19 Oh! quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem, a qual na presença dos filhos dos homens preparaste para aqueles que em ti se refugiam!
20 In the covert of your presence you will hide them from the plottings of man: You will keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
20 No abrigo da tua presença tu os escondes das intrigas dos homens; em um pavilhão os ocultas da contenda das línguas.
21 Blessed be Yahweh; For he has shown me his marvelous loving-kindness in a strong city.
21 Bendito seja o Senhor, pois fez maravilhosa a sua bondade para comigo numa cidade sitiada.
22 As for me, I said in my haste, I am cut off from before your eyes: Nevertheless you heard the voice of my supplications When I cried to you.
22 Eu dizia no meu espanto: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste as minhas súplicas quando eu a ti clamei.
23 Oh love Yahweh, all you{+} his saints: Yahweh preserves the faithful, And plentifully rewards him who deals proudly.
23 Amai ao Senhor, vós todos os que sois seus santos; o Senhor guarda os fiéis, e retribui abundantemente ao que usa de soberba.
24 Be strong, and let your{+} heart take courage, All you{+} who hope in Yahweh.
24 Esforçai-vos, e fortaleça-se o vosso coração, vós todos os que esperais no Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.