Salmos 147

Updated Bible Version (UPDV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Hallelujah; For it is good to praise our God; For it is pleasant to sing his praise.
1 Louvai ao Senhor , porque é bom e amável cantar louvores ao nosso Deus; fica-lhe bem o cântico de louvor.
2 Yahweh builds up Jerusalem; He gathers together the outcasts of Israel.
2 O Senhor edifica Jerusalém e congrega os dispersos de Israel;
3 He heals the broken in heart, And binds up their wounds.
3 sara os de coração quebrantado e lhes pensa as feridas.
4 He counts the number of the stars; He calls them all by [their] names.
4 Conta o número das estrelas, chamando-as todas pelo seu nome.
5 Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.
5 Grande é o Senhor nosso e mui poderoso; o seu entendimento não se pode medir.
6 Yahweh upholds the meek: He brings the wicked down to the ground.
6 O Senhor ampara os humildes e dá com os ímpios em terra.
7 Sing to Yahweh with thanksgiving; Sing praises on the harp to our God,
7 Cantai ao Senhor com ações de graças; entoai louvores, ao som da harpa, ao nosso Deus,
8 Who covers the heavens with clouds, Who prepares rain for the earth, Who makes grass to grow on the mountains.
8 que cobre de nuvens os céus, prepara a chuva para a terra, faz brotar nos montes a erva
9 He gives to the beast his food, [And] to the young ravens which cry.
9 e dá o alimento aos animais e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 He does not delight in the strength of the horse: He takes no pleasure in the legs of a man.
10 Não faz caso da força do cavalo, nem se compraz nos músculos do guerreiro.
11 Yahweh takes pleasure in those who fear him, In those who hope in his loving-kindness.
11 Agrada-se o Senhor dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
12 Praise Yahweh, O Jerusalem; Praise your God, O Zion.
12 Louva, Jerusalém, ao Senhor ; louva, Sião, ao teu Deus.
13 For he has strengthened the bars of your gates; He has blessed your sons inside you.
13 Pois ele reforçou as trancas das tuas portas e abençoou os teus filhos, dentro de ti;
14 He makes peace in your borders; He fills you with the finest of the wheat.
14 estabeleceu a paz nas tuas fronteiras e te farta com o melhor do trigo.
15 He sends out his commandment on earth; His word runs very swiftly.
15 Ele envia as suas ordens à terra, e sua palavra corre velozmente;
16 He gives snow like wool; He scatters the frost like ashes.
16 dá a neve como lã e espalha a geada como cinza.
17 He casts forth his ice like morsels: Who can stand before his cold?
17 Ele arroja o seu gelo em migalhas; quem resiste ao seu frio?
18 He sends out his word, and melts them: He causes his wind to blow, and the waters flow.
18 Manda a sua palavra e o derrete; faz soprar o vento, e as águas correm.
19 He shows his word to Jacob, His statutes and his ordinances to Israel.
19 Mostra a sua palavra a Jacó, as suas leis e os seus preceitos, a Israel.
20 He has not dealt so with any nation; And as for his ordinances, they have not known them. Hallelujah.
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; todas ignoram os seus preceitos. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.