Salmos 145
Updated Bible Version (UPDV) vs NVI
1 [A Psalm of] praise; of David. I will extol you, my God, O King; And I will bless your name forever and ever.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
2 Every day I will bless you; And I will praise your name forever and ever.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
3 Great is Yahweh, and greatly to be praised; And his greatness is unsearchable.
3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
4 One generation will laud your works to another, And will declare your mighty acts.
4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
5 Of the glorious majesty of your honor they will tell, And of your wondrous works, I will meditate.
5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
6 And men will speak of the might of your awesome acts; And I will declare your greatness.
6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
7 They will cause the memory of your great goodness to gush out, And will sing of your righteousness.
7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
8 Yahweh is gracious, and merciful; Slow to anger, and of great loving-kindness.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
9 Yahweh is good to all; And his tender mercies are over all his works.
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
10 All your works will give thanks to you, O Yahweh; And your saints will bless you.
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.
11 They will speak of the glory of your kingdom, And talk of your power;
11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
12 To make known to the sons of man his mighty acts, And the glory of the majesty of his kingdom.
12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom, And your dominion [endures] throughout all generations. Yahweh is faithful in all his words, And merciful in all his deeds.
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
14 Yahweh upholds all who fall, And raises up all those who are bowed down.
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
15 The eyes of all wait for you; And you give them their food in due season.
15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 You open your hand, And satisfy the desire of every living thing.
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
17 Yahweh is righteous in all his ways, And gracious in all his works.
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
18 Yahweh is near to all those who call on him, To all who call on him in truth.
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 He will fulfill the desire of those who fear him; He also will hear their cry and will save them.
19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 Yahweh preserves all those who love him; But all the wicked he will destroy.
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
21 My mouth will speak the praise of Yahweh; And let all flesh bless his holy name forever and ever.
21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.