Salmos 127

Updated Bible Version (UPDV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A Song of Ascents; of Solomon. If Yahweh does not build the house, They labor in vain that build it: If Yahweh does not keep the city, The watchman wakes but in vain.
1 Cântico das peregrinações. De Salomão. Se o Senhor não edificar a casa, em vão trabalham os que a constroem. Se o Senhor não guardar a cidade, debalde vigiam as sentinelas.
2 It is vain for you{+} to rise up early, To take rest late, To eat the bread of toil; Thus he gives to his beloved sleep.
2 Inútil levantar-vos antes da aurora, e atrasar até alta noite vosso descanso, para comer o pão de um duro trabalho, pois Deus o dá aos seus amados até durante o sono.
3 Look, sons are a heritage of Yahweh; [And] the fruit of the womb is [his] reward.
3 Vede, os filhos são um dom de Deus: é uma recompensa o fruto das entranhas.
4 As arrows in the hand of a mighty man, So are the sons of youth.
4 Tais como as flechas nas mãos do guerreiro, assim são os filhos gerados na juventude.
5 Happy is the [noble] man who has his quiver full of them: They will not be put to shame, When they speak with their enemies in the gate.
5 Feliz o homem que assim encheu sua aljava: não será confundido quando defender a sua causa contra seus inimigos à porta da cidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 127, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.