Sofonias 1
Updated Bible Version (UPDV) vs NAA
1 The word of Yahweh which came to Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.
1 Palavra do Senhor que veio a Sofonias, filho de Cusi, filho de Gedalias, filho de Amarias, filho de Ezequias, nos dias de Josias, filho de Amom, rei de Judá.
2 I will completely consume all things from off the face of the ground, says Yahweh.
2 “Certamente consumirei todas as coisas sobre a face da terra”, diz o
3 I will consume man and beast; I will consume the birds of the heavens, and the fish of the sea, and the stumbling blocks with the wicked; and I will cut off man from off the face of the ground, says Yahweh.
3 “Consumirei as pessoas e os animais, consumirei as aves do céu, os peixes do mar, e as ofensas com os ímpios. E exterminarei os seres humanos da face da terra”, diz o
4 And I will stretch out my hand on Judah, and on all the inhabitants of Jerusalem; and I will cut off the remnant of Baal from this place, [and] the name of the Chemarim with the priests;
4 “Estenderei a mão contra Judá e contra todos os moradores de Jerusalém. Exterminarei deste lugar o resto de Baal e a lembrança dos ministros dos ídolos e seus sacerdotes.
5 and those who worship the host of heaven on the housetops; and those who worship, that swear to Yahweh and swear by Milcom;
5 Exterminarei os que sobre os terraços adoram o exército do céu e os que adoram o e juram por ele e também por Milcom.
6 and those who have turned back from following Yahweh; and those who have not sought Yahweh, nor inquired after him.
6 Farei desaparecer também os que deixam de seguir o e os que não buscam o nem perguntam por ele.”
7 Hold your peace at the presence of the Sovereign Yahweh; for the day of Yahweh is at hand: for Yahweh has prepared a sacrifice, he has consecrated his guests.
7 “Calem-se diante do porque o Dia do O e santificou os seus convidados.
8 And it will come to pass in the day of Yahweh's sacrifice, that I will punish the princes, and the king's sons, and all such as are clothed with foreign apparel.
8 No dia do sacrifício do Senhor , hei de castigar as autoridades, e os filhos do rei, e todos os que se vestem como estrangeiros.
9 And in that day I will punish all those who leap over the threshold, that fill their master's house with violence and deceit.
9 Castigarei também, naquele dia, todos aqueles que sobem o pedestal dos ídolos e enchem de violência e engano a casa dos seus senhores.”
10 And in that day, says Yahweh, there will be the noise of a cry from the fish gate, and a wailing from the second quarter, and a great crashing from the hills.
10 “Naquele dia”, diz o “se ouvirá um grito desde o Portão dos Peixes, e um uivo desde a parte nova da cidade, e grande lamento desde as colinas.
11 Wail, you{+} inhabitants of Maktesh; for all the people of Canaan are undone; all those who were laden with silver are cut off.
11 Lamentem, moradores da cidade baixa, porque todos os comerciantes serão mortos e todos os que pesam prata serão destruídos.
12 And it will come to pass at that time, that I will search Jerusalem with lamps; and I will punish the men who are settled on their lees, that say in their heart, Yahweh will not do good, neither will he do evil.
12 Naquele tempo, vasculharei Jerusalém com lanternas e castigarei aqueles que estão apegados à borra do vinho e dizem no seu coração: ‘O nem faz mal.’
13 And their wealth will become a spoil, and their houses a desolation: yes, they will build houses, but will not inhabit them; and they will plant vineyards, but will not drink their wine.
13 Por isso, os bens deles serão saqueados, e as suas casas serão destruídas. Eles construirão casas, mas não habitarão nelas; plantarão vinhas, mas não beberão o vinho.”
14 The great day of Yahweh is near, it is near and hurries greatly, [even] the voice of the day of Yahweh; the mighty man cries there bitterly.
14 “Está perto o grande Dia do está perto e vem chegando depressa. Atenção! O Dia do e nele clamarão até os poderosos.
15 That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness,
15 Aquele dia será um dia de ira, dia de angústia e tribulação, dia de ruína e destruição, dia de trevas e escuridão, dia de nuvens e densas trevas,
16 a day of the trumpet and alarm, against the fortified cities, and against the high battlements.
16 dia de toque de trombeta e gritos de guerra contra as cidades fortificadas e contra as torres altas.
17 And I will bring distress on man, that they will walk like blind men, because they have sinned against Yahweh; and their blood will be poured out as dust, and their flesh as dung.
17 Trarei angústia sobre as pessoas, e elas andarão como se estivessem cegas, porque pecaram contra o O sangue dessas pessoas será derramado como pó, e a sua carne será espalhada como esterco.
18 Neither their silver nor their gold will be able to deliver them in the day of Yahweh's wrath; but the whole land will be devoured by the fire of his jealousy: for he will make an end, yes, a terrible end, of all those who dwell in the land.
18 Nem a prata nem o ouro poderão livrá-las no dia da ira do mas, pelo fogo do seu zelo, a terra será consumida. Porque ele certamente fará destruição total e repentina de todos os moradores da terra.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Sofonias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.