Romanos 12
Updated Bible Version (UPDV) vs BKJ
1 I urge you{+} therefore, brothers, by the mercies of God, to present your{+} bodies, a living sacrifice, holy, acceptable to God, [which is] your{+} spiritual service.
1 Suplico-vos, pois, irmãos, pelas misericórdias de Deus, de apresentardes os vossos corpos em sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, que é o vosso culto racional.
2 And don't be fashioned according to this age: but be transformed by the renewing of your{+} mind, that you{+} may prove what the will of God is--that [which is] good and acceptable and perfect.
2 E não sede conformados com este mundo, mas sede transformados pela renovação da vossa mente, para que experimenteis qual é a boa, agradável e perfeita vontade de Deus.
3 For I say, through the grace that was given me, to every man who is among you{+}, not to think of himself more highly than he ought to think; but so to think as to think soberly, according to as God has dealt to each man a measure of faith.
3 Pois eu digo, pela graça que me é dada, para todo mundo que está dentre vós, não pense de si mesmo muito mais do que deveria pensar, senão que pense com sobriedade, assim como Deus tem dado a cada um uma medida de fé.
4 For even as we have many members in one body, and all the members don't have the same activity:
4 Porque assim como temos muitos membros em um corpo, e nem todos os membros têm a mesma função,
5 so we, who are many, are one body in Christ, and severally members one of another.
5 assim nós, que somos muitos, somos um só corpo em Cristo, e cada um, membros uns dos outros.
6 And having gifts differing according to the grace that was given to us, whether prophecy, [let us prophesy] according to the proportion of our faith;
6 Então, tendo diferentes dons, segundo a graça que nos foi dada, se for profecia, profetizemos segundo a medida da fé;
7 or service, [let us give ourselves] to service; or he who teaches, to his teaching;
7 se é ministério, seja em ministrar; se é ensinar, haja dedicação no ensinar;
8 or he who exhorts, to his exhorting: he who gives, [let him do it] with liberality; he who rules, with diligence; he who shows mercy, with cheerfulness.
8 ou o que exorta, na exortação; o que reparte, faça-o com simplicidade; o que governa, com diligência; o que demonstra misericórdia, com alegria.
9 Let love be without hypocrisy. Abhor that which is evil; stick to that which is good.
9 O amor seja sem dissimulação. Aborrecei o que é mau e apegai-vos ao que é bom.
10 In love of the brothers be tenderly affectioned one to another; in honor preferring one another;
10 Sede amigavelmente afeiçoados uns aos outros com amor fraternal, preferindo-vos em honra uns aos outros.
11 in diligence not slothful; fervent in spirit; serving as slaves to the Lord;
11 Não sejais negligentes nas atividades; ferventes no espírito, servindo ao Senhor.
12 rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing steadfastly in prayer;
12 Regozijai-vos na esperança, sede pacientes na tribulação, perseverai na oração;
13 sharing to the necessities of the saints; given to the love for strangers.
13 compartindo à necessidade dos santos, sede dados à hospitalidade.
14 Bless those who persecute you{+}; bless, and do not curse.
14 Abençoai aos que vos perseguem; abençoai e não amaldiçoeis.
15 Rejoice with those who rejoice; weep with those who weep.
15 Regozijai-vos com os que se regozijam, e chorai com os que choram.
16 Be of the same mind one toward another. Don't set your{+} mind on high things, but condescend to things that are lowly. Don't be wise in your{+} own conceits.
16 Tende o mesmo pensamento uns para com os outros; Não tencione coisas altas, mas condescendem a homens de baixa renda. Não sejais sábios em seus próprios conceitos.
17 Render to no man evil for evil. Take thought for things honorable in the sight of all men.
17 Não retribuas a nenhum homem mal por mal; procurai as coisas honestas à vista de todos os homens.
18 If it is possible, as much as in you{+} lies, be at peace with all men.
18 Se for possível, no que depender de vós, vivei em paz com todos os homens.
19 Don't avenge yourselves, beloved, but give place to the wrath [of God]: for it is written, Vengeance belongs to me; I will recompense, says the Lord.
19 Amados, não vos vingueis a vós mesmos, mas dai lugar à ira, porque está escrito: A vingança é minha; eu recompensarei, diz o Senhor.
20 But if your enemy hungers, feed him; if he thirsts, give him to drink: for in so doing you will heap coals of fire on his head.
20 Portanto, se o teu inimigo tiver fome, alimenta-o; se ele tiver sede, dá-lhe de beber; porque fazendo isto, amontoarás brasas de fogo sobre a sua cabeça.
21 Don't be overcome of evil, but overcome evil with good.
21 Não sejas vencido pelo mal, mas vence o mal com o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.