Provérbios 23
Updated Bible Version (UPDV) vs VC
1 When you sit to eat with a ruler, Consider diligently him who is before you;
1 Quando te assentares à mesa com um grande, considera com atenção quem está diante de ti:
2 And put a knife to your throat, If you are a man given to appetite.
2 põe uma faca na tua garganta, se tu sentes muito apetite;
3 Don't be desirous of his dainties; Seeing they are deceitful food.
3 não cobices seus manjares que são alimentos enganosos.
4 Don't weary yourself to be rich; Cease from your own wisdom.
4 Não te afadigues para te enriqueceres, evita aplicar a isso teu espírito.
5 Will you set your eyes on that which is not? For [riches] certainly make themselves wings, Like an eagle that flies toward heaven.
5 Mal fixas os olhos nos bens, e nada mais há, porque a riqueza tem asas como a águia que voa para o céu.
6 Don't eat the bread of him who has an evil eye, Neither desire his dainties:
6 Não comas com homem invejoso, não cobices seus manjares,
7 For as he thinks inside himself, so he is: Eat and drink, he says to you; But his heart is not with you.
7 porque ele se mostra tal qual se calculou em si mesmo. Ele te diz: Come e bebe, mas seu coração não está contigo.
8 The morsel which you have eaten you will vomit up, And lose your sweet words.
8 Comido o bocado, tu o vomitarás e desperdiçarás tuas amabilidades.
9 Don't speak in the hearing of a fool; For he will despise the wisdom of your words.
9 Não fales aos ouvidos do insensato porque ele desprezaria a sabedoria de tuas palavras.
10 Don't remove the ancient landmark; And don't enter into the fields of the fatherless:
10 Não toques no marco antigo, não penetres na terra dos órfãos
11 For their Redeemer is strong; He will plead their cause against you.
11 porque seu vingador é poderoso e defenderá sua causa contra ti.
12 Apply your heart to instruction, And your ears to the words of knowledge.
12 Aplica teu coração à instrução e teus ouvidos às palavras da ciência.
13 Don't withhold correction from the child; [For] if you beat him with the rod, he will not die.
13 Não poupes ao menino a correção: se tu o castigares com a vara, ele não morrerá,
14 You will beat him with the rod, And will deliver his soul from Sheol.
14 castigando-o com a vara, salvarás sua vida da morada dos mortos.
15 My son, if your heart be wise, My heart will be glad, even mine:
15 Meu filho, se o teu espírito for sábio, meu coração alegrar-se-á contigo!
16 Yes, my heart will rejoice, When your lips speak right things.
16 Meus rins estremecerão de alegria, quando teus lábios proferirem palavras retas.
17 Don't let your heart envy sinners; But [be] in the fear of Yahweh all the day long:
17 Que teu coração não inveje os pecadores, mas permaneça sempre no temor do Senhor
18 For surely there is a reward; And your hope will not be cut off.
18 porque {então} haverá certamente um futuro e tua esperança não será frustrada.
19 Hear, my son, and be wise, And guide your heart in the way.
19 Ouve, meu filho: sê sabio, dirige teu coração pelo caminho reto,
20 Don't be among winebibbers, Among gluttonous eaters of flesh:
20 não te ajuntes com os bebedores de vinho, com aqueles que devoram carnes,
21 For the drunkard and the glutton will come to poverty; And drowsiness will clothe [a man] with rags.
21 pois o ébrio e o glutão se empobrecem e a sonolência veste-se com andrajos.
22 Listen to your father who begot you, And don't despise your mother when she is old.
22 Dá ouvidos a teu pai, àquele que te gerou e não desprezes tua mãe quando envelhecer.
23 Buy the truth, and don't sell it; [Yes], wisdom, and instruction, and understanding.
23 Adquire a verdade e não a vendas, adquire sabedoria, instruções e inteligência.
24 The father of the righteous will greatly rejoice; And he who begets a wise child will have joy of him.
24 O pai do justo exultará de alegria; aquele que gerou um sábio alegrar-se-á nele.
25 Let your father and your mother be glad, And let her who bore you rejoice.
25 Que teu pai se alegre por tua causa, que viva na alegria aquela que te deu à luz!
26 My son, give me your heart; And let your eyes delight in my ways.
26 Meu filho, dá-me teu coração. Que teus olhos observem meus caminhos,
27 For a prostitute is a deep ditch; And a foreign woman is a narrow pit.
27 pois a meretriz é uma fossa profunda e a entranha, um poço estreito:
28 Yes, she lies in wait as a robber, And increases the betrayers among man.
28 como um salteador ele fica de emboscada e, entre os homens, multiplica os infiéis.
29 Who has woe? Who has sorrow? Who has contentions? Who has complaining? Who has wounds without cause? Who has redness of eyes?
29 Para quem os ah? Para quem os ais? Para quem as contendas? Para quem as queixas? Para quem as feridas sem motivo? Para quem o vermelho dos olhos?
30 Those who tarry long at the wine; Those who go to seek out mixed wine.
30 Para aqueles que permanecem junto ao vinho, para aqueles que vão saborear o vinho misturado.
31 Don't look on the wine when it is red, When it sparkles in the cup, When it goes down smoothly:
31 Não consideres o vinho: como ele é vermelho, como brilha no copo, como corre suavemente!
32 At the last it bites like a serpent, And stings like an adder.
32 Mas, no fim, morde como uma serpente e pica como um basilisco!
33 Your eyes will see strange things, And your heart will utter perverse things.
33 Os teus olhos verão coisas estranhas, teu coração pronunciará coisas incoerentes.
34 Yes, you will be as he who lies down in the midst of the sea, Or as he who lies on the top of a mast.
34 Serás como um homem adormecido no fundo do mar, ou deitado no cimo dum mastro:
35 They have stricken me, [you will say], and I was not hurt; They have beaten me, and I did not feel it: When shall I awake? I will seek it yet again.
35 Feriram-me, dirás tu; e não sinto dor! Bateram-me... e não sinto nada. Quando despertei eu? Quero mais ainda!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.