Oséias 13
Updated Bible Version (UPDV) vs ARC
1 When Ephraim spoke, there was trembling; he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died.
1 Quando Efraim falava, tremia-se; foi exalçado em Israel; mas ele fez-se culpado em Baal e morreu.
2 And now they sin more and more, and have made for themselves molten images of their silver, even idols according to their own understanding, all of them the work of the craftsmen: they say of them, Let man who sacrifices kiss the calves.
2 E, agora, multiplicaram pecados e da sua prata fizeram uma imagem de fundição, ídolos segundo o seu entendimento, todos obra de artífices, dos quais dizem: Os homens que sacrificam beijam os bezerros.
3 Therefore they will be as the morning cloud, and as the dew that passes early away, as the chaff that is driven with the whirlwind out of the threshing-floor, and as the smoke out of the chimney.
3 Por isso, serão como a nuvem de manhã e como o orvalho da madrugada, que cedo passa, como o folhelho, que a tempestade lança da eira, e como a fumaça da chaminé.
4 Yet I am Yahweh your God from the land of Egypt; and you will know no god but me, and besides me there is no savior.
4 Todavia, eu sou o Senhor , teu Deus, desde a terra do Egito; portanto, não reconhecerás outro deus além de mim, porque não há Salvador, senão eu.
5 I knew you in the wilderness, in the land of great drought.
5 Eu te conheci no deserto, em terra muito seca.
6 According to their pasture, so they were filled; they were filled, and their heart was exalted: therefore they have forgotten me.
6 Depois, eles se fartaram em proporção do seu pasto; estando fartos, ensoberbeceu-se o seu coração; por isso, se esqueceram de mim.
7 Therefore I am to them as a lion; as a leopard I will watch by the way;
7 Serei, pois, para eles como leão; como leopardo, espiarei no caminho.
8 I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart; and there I will devour them like a lioness; the wild beast will tear them.
8 Como urso que tem perdido seus filhos, os encontrarei, lhes romperei as teias do seu coração; e ali os devorarei como leão; as feras do campo os despedaçarão.
9 It is your destruction, O Israel, that [you are] against me, against your help.
9 Para tua perda, ó Israel, te rebelaste contra mim, contra o teu ajudador.
10 Where now is your king, that he may save you in all your cities? And your judges, of whom you said, Give me a king and princes?
10 Onde está, agora, o teu rei, para que te guarde em todas as tuas cidades? E os teus juízes, dos quais disseste: Dá-me rei e príncipes?
11 I have given you a king in my anger, and have taken him away in my wrath.
11 Dei-te um rei na minha ira e to tirei no meu furor.
12 The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is laid up in store.
12 A iniquidade de Efraim está atada, o seu pecado está armazenado.
13 The sorrows of a travailing woman will come upon him: he is an unwise son; for it is time he should not tarry in the place of the breaking forth of sons.
13 Dores de mulher de parto lhe virão; ele é um filho insensato, porque é tempo, e não está no lugar em que deve vir à luz.
14 I will ransom them from the power of Sheol; I will redeem them from death: O Death, I will be your plague. O Sheol, I will be your destruction. Repentance will be hid from my eyes.
14 Eu os remirei da violência do inferno e os resgatarei da morte; onde estão, ó morte, as tuas pragas? Onde está, ó inferno, a tua perdição? O arrependimento será escondido de meus olhos.
15 Though he is fruitful among his brothers, an east wind will come, the breath of Yahweh coming up from the wilderness; and his spring will become dry, and his fountain will be dried up: he will make spoil of the treasure of all goodly vessels.
15 Ainda que ele dê fruto entre os irmãos, virá o vento leste, vento do Senhor , subindo do deserto, e secar-se-á a sua nascente, e secar-se-á a sua fonte; ele saqueará o tesouro de todos os vasos desejáveis.
16 Samaria will bear her guilt; for she has rebelled against her God: they will fall by the sword; their infants will be dashed in pieces, and their pregnant women will be ripped up.
16 Samaria virá a ser deserta, porque se rebelou contra o seu Deus; cairão à espada, seus filhos serão despedaçados, e as suas mulheres grávidas serão abertas pelo meio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.