Oséias 11

Updated Bible Version (UPDV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 When Israel was a child, then I loved him, and I called my son out of Egypt.
1 "Quando Israel era menino, eu o amei, e do Egito chamei o meu filho.
2 The more [the prophets] called them, the more they went from them: they sacrificed to the Baalim, and burned incense to graven images.
2 Mas, quanto mais eu o chamava, mais eles se afastavam de mim. Eles ofereceram sacrifícios aos baalins e queimaram incenso os ídolos esculpidos.
3 Yet I taught Ephraim to walk; He took them up in his arms; but they did not know that I healed them.
3 Mas fui eu quem ensinou Efraim a andar, tomando-o nos braços; mas eles não perceberam que fui eu quem os curou.
4 I drew them with cords of man, with bands of love; and I was to them as those who lift up the yoke from their jaws; and I laid food before them.
4 Eu os conduzi com laços de bondade humana e de amor; tirei do seu pescoço o jugo e me inclinei para alimentá-los.
5 They will not return into the land of Egypt; but the Assyrian will be their king, because they refused to return [to me].
5 "Acaso não voltarão ao Egito e a Assíria não os dominará porque eles se recusam a arrepender-se?
6 And the sword will fall on their cities, and will consume their bars, and devour [them], because of their own counsels.
6 A espada reluzirá em suas cidades, destruirá as trancas de suas portas e dará fim aos seus planos.
7 And my people are bent on backsliding from me: though they call them to [him who is] on high, none at all will exalt [him].
7 O meu povo está decidido a desviar-se de mim. Embora sejam conclamados a servir ao Altíssimo, de modo algum o exaltam.
8 How shall I give you up, Ephraim? [How] shall I cast you off, Israel? How shall I make you as Admah? [How] shall I set you as Zeboiim? My heart is turned inside me, my compassions are kindled together.
8 "Como posso desistir de você, Efraim? Como posso entregar você nas mãos de outros, Israel? Como posso tratá-lo como tratei Admá? Como posso fazer com você o que fiz com Zeboim? O meu coração está enternecido, despertou-se toda a minha compaixão.
9 I will not execute the fierceness of my anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of you; and I will not come in wrath.
9 Não executarei a minha ira impetuosa, não tornarei a destruir Efraim. Pois sou Deus, e não homem, o Santo no meio de vocês. Não virei com ira.
10 They will walk after Yahweh, who will roar like a lion; for he will roar, and the sons will come trembling from the west.
10 Eles seguirão o Senhor; ele rugirá como leão. Quando ele rugir, os seus filhos virão tremendo desde o Ocidente.
11 They will come trembling as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria; and I will make them to dwell in their houses, says Yahweh.
11 Virão voando do Egito como aves, da Assíria como pombas. Eu os estabelecerei em seus lares"; palavra do Senhor.
12 Ephraim circles me about with falsehood, and the house of Israel with deceit; and even Judah went down from God and the faithful Holy One.
12 Efraim me cercou de mentiras, a casa de Israel de enganos, e Judá é rebelde contra Deus, a saber, contra o Santo fiel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.