Marcos 16
Updated Bible Version (UPDV) vs ARA
1 And when the Sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the [mother] of James, and Salome, bought spices, that they might come and anoint him.
1 Passado o sábado, Maria Madalena, Maria, mãe de Tiago, e Salomé, compraram aromas para irem embalsamá-lo.
2 And very early on the first day of the week, they come to the tomb when the sun was risen.
2 E, muito cedo, no primeiro dia da semana, ao despontar do sol, foram ao túmulo.
3 And they were saying among themselves, Who will roll us away the stone from the door of the tomb?
3 Diziam umas às outras: Quem nos removerá a pedra da entrada do túmulo?
4 And looking up, they see that the stone has been rolled back: for it was exceedingly great.
4 E, olhando, viram que a pedra já estava removida; pois era muito grande.
5 And entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, arrayed in a white robe; and they were amazed.
5 Entrando no túmulo, viram um jovem assentado ao lado direito, vestido de branco, e ficaram surpreendidas e atemorizadas.
6 And he says to them, Don't be amazed: you{+} seek Jesus, the Nazarene, who has been crucified: he is risen; he is not here: look, the place where they laid him!
6 Ele, porém, lhes disse: Não vos atemorizeis; buscais a Jesus, o Nazareno, que foi crucificado; ele ressuscitou, não está mais aqui; vede o lugar onde o tinham posto.
7 But go, tell his disciples and Peter, He goes before you{+} into Galilee: there you{+} will see him, as he said to you{+}.
7 Mas ide, dizei a seus discípulos e a Pedro que ele vai adiante de vós para a Galileia; lá o vereis, como ele vos disse.
8 And they went out, and fled from the tomb; for trembling and astonishment had come upon them: and they said nothing to anyone; for they were afraid.
8 E, saindo elas, fugiram do sepulcro, porque estavam possuídas de temor e de assombro; e, de medo, nada disseram a ninguém.
9 — ausente —
9 Havendo ele ressuscitado de manhã cedo no primeiro dia da semana, apareceu primeiro a Maria Madalena, da qual expelira sete demônios.
10 — ausente —
10 E, partindo ela, foi anunciá-lo àqueles que, tendo sido companheiros de Jesus, se achavam tristes e choravam.
11 — ausente —
11 Estes, ouvindo que ele vivia e que fora visto por ela, não acreditaram.
12 — ausente —
12 Depois disto, manifestou-se em outra forma a dois deles que estavam de caminho para o campo.
13 — ausente —
13 E, indo, eles o anunciaram aos demais, mas também a estes dois eles não deram crédito.
14 — ausente —
14 Finalmente, apareceu Jesus aos onze, quando estavam à mesa, e censurou-lhes a incredulidade e dureza de coração, porque não deram crédito aos que o tinham visto já ressuscitado.
15 — ausente —
15 E disse-lhes: Ide por todo o mundo e pregai o evangelho a toda criatura.
16 — ausente —
16 Quem crer e for batizado será salvo; quem, porém, não crer será condenado.
17 — ausente —
17 Estes sinais hão de acompanhar aqueles que creem: em meu nome, expelirão demônios; falarão novas línguas;
18 — ausente —
18 pegarão em serpentes; e, se alguma coisa mortífera beberem, não lhes fará mal; se impuserem as mãos sobre enfermos, eles ficarão curados.
19 — ausente —
19 De fato, o Senhor Jesus, depois de lhes ter falado, foi recebido no céu e assentou-se à destra de Deus.
20 — ausente —
20 E eles, tendo partido, pregaram em toda parte, cooperando com eles o Senhor e confirmando a palavra por meio de sinais, que se seguiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.