Levítico 9
Updated Bible Version (UPDV) vs VC
1 And it came to pass on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;
1 No oitavo dia, Moisés chamou Aarão e seus filhos com os anciãos de Israel.
2 and he said to Aaron, Take yourself a calf of the herd for a sin-offering, and a ram for a burnt-offering, without blemish, and offer them before Yahweh.
2 E disse a Aarão: "Toma um bezerro, em sacrifício pelo pecado, e também um carneiro para o holocausto, ambos sem defeito, e oferece-os ao Senhor.
3 And to the sons of Israel you will speak, saying, Take{+} a he-goat for a sin-offering; and a calf and a lamb, both a year old, without blemish, for a burnt-offering;
3 Dirás aos israelitas: tomai um bode, em sacrifício pelo pecado, um bezerro e um cordeiro de um ano, sem defeito, para o holocausto,
4 and an ox and a ram for peace-offerings, to sacrifice before Yahweh; and a meal-offering mingled with oil: for today Yahweh appears to you{+}.
4 um touro e um carneiro para o sacrifício pacífico; vós os imolareis ao Senhor com uma oblação amassada com óleo, porque o Senhor vos aparecerá hoje."
5 And they brought that which Moses commanded before the tent of meeting: and all the congregation drew near and stood before Yahweh.
5 Eles trouxeram diante da tenda de reunião o que Moisés havia ordenado. Toda a assembléia se aproximou e ficou de pé diante do Senhor.
6 And Moses said, This is the thing which Yahweh commanded that you{+} should do: and the glory of Yahweh will appear to you{+}.
6 Moisés disse então: "Eis o que ordena o Senhor: fazei-o, e a glória do Senhor vos aparecerá".
7 And Moses said to Aaron, Draw near to the altar, and offer your sin-offering, and your burnt-offering, and make atonement for yourself, and for the people; and offer the oblation of the people, and make atonement for them; as Yahweh commanded.
7 E disse a Aarão: "Aproxima-te do altar; oferece teu sacrifício pelo pecado, e teu holocausto, e faze a expiação por ti e pelo povo. Apresenta também a oferta do povo, e faze a expiação por ele como o Senhor o ordenou".
8 So Aaron drew near to the altar, and slew the calf of the sin-offering, which was for himself.
8 Aarão aproximou-se do altar e imolou o bezerro do sacrifício pelo pecado.
9 And the sons of Aaron presented the blood to him; and he dipped his finger in the blood, and put it on the horns of the altar, and poured out the blood at the base of the altar:
9 Seus filhos apresentaram-lhe o sangue, no qual ele mergulhou o dedo e o pôs nos cornos do altar, derramando o resto ao pé do altar.
10 but the fat, and the kidneys, and the caul from the liver of the sin-offering, he burnt on the altar; as Yahweh commanded Moses.
10 Queimou sobre o altar a gordura, os rins, a pele que recobre o fígado da vítima pelo pecado, como o Senhor o tinha ordenado a Moisés;
11 And the flesh and the skin he burnt with fire outside the camp.
11 mas queimou fora do acampamento a carne e o couro.
12 And he slew the burnt-offering; and Aaron's sons delivered to him the blood, and he sprinkled it on the altar round about.
12 Imolou, em seguida, o holocausto. Seus filhos apresentaram-lhe o sangue, que ele derramou sobre o altar ao redor.
13 And they delivered the burnt-offering to him, piece by piece, and the head: and he burnt them on the altar.
13 Apresentaram-lhe o holocausto cortado em pedaços, com a cabeça, e ele os queimou no altar.
14 And he washed the insides and the legs, and burnt them on the burnt-offering on the altar.
14 Lavou as entranhas e as pernas, e as pernas, e as queimou no altar por cima do holocausto.
15 And he presented the people's oblation, and took the goat of the sin-offering which was for the people, and slew it, and offered it for sin, like the first.
15 Apresentou também a oferta do povo, e, tomando o bode do sacrifício pelo pecado do povo, degolou-o e o ofereceu em expiação como a primeira vítima.
16 And he presented the burnt-offering, and offered it according to the ordinance.
16 Ofereceu o holocausto e fez o sacrifício segundo o rito.
17 And he presented the meal-offering, and filled his hand therefrom, and burnt it on the altar, besides the burnt-offering of the morning.
17 Apresentou a oblação, e dela tomou um punhado que queimou no altar, além do holocausto da manhã.
18 He slew also the ox and the ram, the sacrifice of peace-offerings, which was for the people: and Aaron's sons delivered to him the blood, which he sprinkled on the altar round about,
18 Imolou o touro e o carneiro em sacrifício pacífico pelo povo.
19 and the fat of the ox and of the ram, the fat tail, and that [fat] which covers [the entrails], and the kidneys, and the caul of the liver:
19 Os filhos de Aarão apresentaram-lhe o sangue, que ele derramou sobre o altar ao redor, assim como as partes gordas do touro e do carneiro, a cauda, a gordura que envolve as entranhas, os rins e a pele que recobre o fígado.
20 and they put the fat on the breasts, and he burnt the fat on the altar:
20 Puseram as gorduras sobre os peito, e Aarão queimou as gorduras no altar.
21 and the breasts and the right thigh Aaron waved for a wave-offering before Yahweh; as Moses commanded.
21 Agitou, em seguida, como oferta diante do Senhor, os peitos e a coxa direita, como o tinha prescrito Moisés.
22 And Aaron lifted up his hands toward the people, and blessed them; and he came down from offering the sin-offering, and the burnt-offering, and the peace-offerings.
22 Aarão levantou então as mãos para o povo, e o abençoou. Desceu após ter oferecido o sacrifício pelo pecado, o holocausto e o sacrifício pacífico.
23 And Moses and Aaron went into the tent of meeting, and came out, and blessed the people: and the glory of Yahweh appeared to all the people.
23 Moisés e Aarão entraram na tenda de reunião e, saindo, abençoaram o povo. E a glória do Senhor apareceu a todo o povo.
24 And there came forth fire from before Yahweh, and consumed on the altar the burnt-offering and the fat: and when all the people saw it, they shouted, and fell on their faces.
24 Saiu um fogo de diante do Senhor que devorou no altar o holocausto e as gorduras. Vendo isso, todo o povo soltou gritos de júbilo e prostrou-se com a face por terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.