Jó 30
Updated Bible Version (UPDV) vs NVI
1 But now those who are younger than I have me in derision, Whose fathers I disdained to set with the dogs of my flock.
1 "Mas agora eles zombam de mim, homens mais jovens que eu, homens cujos pais eu teria rejeitado, não lhes permitindo sequer estar com os cães de guarda do rebanho.
2 Yes, the strength of their hands, whereto should it profit me? Men in whom ripe age has perished.
2 De que me serviria a força de suas mãos, já que desapareceu o seu vigor?
3 They are gaunt with want and famine; They gnaw the desert, in the gloom of wasteness and desolation.
3 Desfigurados de tanta necessidade e fome, perambulavam pela terra ressequida, em sombrios e devastados desertos.
4 They pluck salt-wort by the bushes; And the roots of the broom are their food.
4 Nos campos de mato rasteiro colhiam ervas, e a raiz da giesta era a sua comida.
5 They are driven forth from the midst [of men]; They cry after them as after a thief;
5 Da companhia dos amigos foram expulsos aos gritos, como se fossem ladrões.
6 So that they stay in frightful valleys, In holes of the earth and of the rocks.
6 Foram forçados a morar nos leitos secos dos rios, entre as rochas e nos buracos da terra.
7 Among the bushes they bray; Under the nettles they are gathered together.
7 Rugiam entre os arbustos e se encolhiam sob a vegetação.
8 [They are] sons of fools, yes, sons of base men; They were scourged out of the land.
8 Prole desprezível e sem nome, foram expulsos da terra.
9 And now I have become their song, Yes, I am a byword to them.
9 "E agora os filhos deles zombam de mim com suas canções; tornei-me um provérbio entre eles.
10 They are disgusted by me, they stand aloof from me, And do not spare to spit in my face.
10 Eles me detestam e se mantêm à distância; não hesitam em cuspir em meu rosto.
11 For he has loosed his cord, and afflicted me; And they have cast off the bridle before me.
11 Agora que Deus afrouxou a corda do meu arco e me afligiu, eles ficam sem freios na minha presença.
12 On my right hand rise the rabble; They thrust aside my feet, And they cast up against me their ways of destruction.
12 À direita os embrutecidos me atacam; preparam armadilhas para os meus pés, e constroem rampas de cerco contra mim.
13 They mar my path, They set forward my calamity, [Even] men who have no helper.
13 Destroem o meu caminho; conseguem destruir-me, sem a ajuda de ninguém.
14 As through a wide breach they come: In the midst of the ruin they roll themselves [on me].
14 Avançam como através de uma grande brecha; arrojam-se entre as ruínas.
15 Terrors are turned on me; They chase my honor as the wind; And my welfare has passed away as a cloud.
15 Pavores apoderam-se de mim; a minha dignidade é levada como pelo vento, a minha segurança se desfaz como nuvem.
16 And now my soul is poured out inside me; Days of affliction have taken hold on me.
16 "E agora esvai-se a minha vida; estou preso a dias de sofrimento.
17 In the night season my bones are pierced in me, And the [pains] that gnaw me take no rest.
17 A noite penetra os meus ossos; minhas dores me corroem sem cessar.
18 By [God's] great force is my garment disfigured; It binds me about as the collar of my coat.
18 Em seu grande poder Deus é como a minha roupa; ele me envolve como a gola da minha veste.
19 He has cast me into the mire, And I have become like dust and ashes.
19 Lança-me na lama, e sou reduzido a pó e cinza.
20 I cry to you, and you do not answer me: I stand up, and you gaze at me.
20 "Clamo a ti, ó Deus, mas não respondes; fico de pé, mas apenas olhas para mim.
21 You have turned to be cruel to me; With the might of your hand you persecute me.
21 Contra mim te voltas com dureza e me atacas com a força de tua mão.
22 You lift me up to the wind, you cause me to ride [on it]; And you dissolve me in the storm.
22 Tu me apanhas e me levas contra o vento, e me jogas de um lado a outro na tempestade.
23 For I know that you will bring me to death, And to the house appointed for all living.
23 Sei que me farás descer até a morte, ao lugar destinado a todos os viventes.
24 Nevertheless, does not one stretch out his hand when he falls? And, when he is ruined, cry for help because of it?
24 "A verdade é que ninguém dá a mão ao homem arruinado, quando este, em sua aflição, grita por socorro.
25 Didn't I weep for him who was in trouble? Wasn't my soul grieved for the needy?
25 Não é certo que chorei por causa dos que passavam dificuldade? E que a minha alma entristeceu-se por causa dos pobres?
26 When I looked for good, then evil came; And when I waited for light, there came darkness.
26 Mesmo assim, quando eu esperava o bem, veio o mal; quando eu procurava luz, vieram trevas.
27 My insides are troubled, and do not rest; Days of affliction have come upon me.
27 Nunca pára a agitação dentro de mim; dias de sofrimento me confrontam.
28 I go mourning without the sun: I stand up in the assembly, and cry for help.
28 Perambulo escurecido, mas não pelo sol; levanto-me na assembléia e clamo por ajuda.
29 I am a brother to jackals, And a companion to ostriches.
29 Tornei-me irmão dos chacais, companheiro das corujas.
30 My skin is black, [and falls] from me, And my bones are burned with heat.
30 Minha pele escurece e cai; meu corpo queima de febre.
31 Therefore my harp is [turned] to mourning, And my pipe into the voice of those who weep.
31 Minha harpa está afinada para cantos fúnebres, e minha flauta para o som de pranto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.