Jó 28

Updated Bible Version (UPDV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Surely there is a mine for silver, And a place for gold which they refine.
1 Há minas de onde se tira a prata, há lugares onde se refina o ouro.
2 Iron is taken out of the earth, And copper is molten out of the stone.
2 O ferro é tirado da terra, e das pedras se derrete o cobre.
3 [Man] sets an end to darkness, And searches out, to the furthest bound, The stones of obscurity and of thick darkness.
3 Os mineiros levam luz para debaixo da terra; eles exploram lugares profundos e ali, na escuridão, procuram minérios.
4 He breaks open a shaft away from where men sojourn; They are forgotten of the foot; They hang far from common man, they swing to and fro.
4 Longe das cidades, em lugares por onde ninguém passa, eles abrem os poços das minas. E trabalham na solidão, pendurados e balançando de um lado para outro.
5 As for the earth, out of it comes bread; And underneath it is turned up as it were by fire.
5 Por cima deles, a terra produz trigo e por baixo está toda rasgada e esmigalhada.
6 Its stones are the place of sapphires, And it has dust of gold.
6 As suas pedras contêm safiras , e no seu pó se encontra ouro.
7 That path no bird of prey knows, Neither has the falcon's eye seen it:
7 As águias não veem o caminho que desce para as minas, e os falcões também não o conhecem.
8 The proud beasts haven't trodden it, Nor has the fierce lion passed by it.
8 Os leões e outros animais ferozes nunca descem por esse caminho.
9 He puts forth his hand on the flinty rock; He overturns the mountains by the roots.
9 Os homens cavam as rochas mais duras e cortam as montanhas até o chão.
10 He cuts out channels among the rocks; And his eye sees every precious thing.
10 Eles furam túneis nas pedras, com olhos abertos para tudo o que é precioso.
11 He dams up the sources of the rivers; And the thing that is hid he brings forth to light.
11 Eles cavam até chegar às nascentes dos rios e trazem para a luz o que estava escondido.
12 But where will wisdom be found? And where is the place of understanding?
12 Mas onde pode ser achada a sabedoria? Em que lugar está a inteligência?
13 Common man doesn't know its price; Neither is it found in the land of the living.
13 Os seres humanos não conhecem o valor da sabedoria e não a encontram neste mundo.
14 The deep says, It is not in me; And the sea says, It is not with me.
14 O Oceano afirma: “Aqui não está”, e o Mar diz: “Aqui também não.”
15 It can't be obtained for gold, Neither will silver be weighed for its price.
15 Ela não pode ser comprada com ouro, nem trocada por prata.
16 It can't be valued with the gold of Ophir, With the precious onyx, or the sapphire.
16 Não se compra a sabedoria com o ouro mais puro, nem com pedras preciosas, como a
17 Gold and glass can't equal it, Neither will it be exchanged for jewels of fine gold.
17 Ela vale mais do que o ouro ou o vidro; não se pode trocá-la por joias de ouro puro.
18 No mention will be made of coral or of crystal: Yes, the price of wisdom is above rubies.
18 Do coral e do cristal nem se fala; a sabedoria é mais valiosa do que as pérolas.
19 The topaz of Ethiopia will not equal it, Neither will it be valued with pure gold.
19 O topázio da Etiópia não se compara com ela; e ela não pode ser comprada com o ouro mais puro.
20 From where then comes wisdom? And where is the place of understanding?
20 De onde vem, então, a sabedoria? Em que lugar está a inteligência?
21 Seeing it is hid from the eyes of all living, And kept close from the birds of the heavens.
21 Nenhum ser vivo pode vê-la, nem mesmo as aves que voam no céu.
22 Destruction and Death say, We have heard a rumor of it with our ears.
22 Até a Destruição e a Morte dizem: “Nós apenas ouvimos falar dela.”
23 God understands its way, And he knows its place.
23 Só Deus conhece o caminho; só ele sabe onde está a sabedoria
24 For he looks to the ends of the earth, And sees under the whole heaven;
24 porque a sua vista alcança os lugares mais distantes do mundo; ele vê tudo o que acontece aqui na terra.
25 To make a weight for the wind: Yes, he metes out the waters by measure.
25 Quando Deus regulou a força dos ventos e marcou o tamanho do mar;
26 When he made a decree for the rain, And a way for the lightning of the thunder;
26 quando decidiu onde a chuva devia cair e por onde a tempestade devia passar;
27 Then he saw it, and declared it; He established it, yes, and searched it out.
27 foi então que ele viu a sabedoria, e a examinou, e aprovou.
28 And to man he said, Look, the fear of the Lord, that is wisdom; And to depart from evil is understanding.
28 E ele disse aos seres humanos: “Para ser sábio, é preciso para ter compreensão, é necessário afastar-se do mal.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.