Jó 22
Updated Bible Version (UPDV) vs VC
1 Then Eliphaz the Temanite answered and said,
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 Can a [noble] man be profitable to God? Surely he who is wise is profitable to himself.
2 Pode o homem ser útil a Deus? O sábio só é útil a si mesmo.
3 Is it any pleasure to the Almighty, that you are righteous? Or is it gain [to him], that you make your ways perfect?
3 De que serve ao Todo-poderoso que tu sejas justo? Tem ele interesse que teu proceder seja íntegro?
4 Is it for your fear [of him] that he reproves you, That he enters with you into judgment?
4 É por causa de tua piedade que ele te pune, e entra contigo em juízo?
5 Isn't your wickedness great? Neither is there any end to your iniquities.
5 Não é enorme a tua malícia, e não são inumeráveis as tuas iniqüidades?
6 For you have taken pledges of your brother for nothing, And stripped the naked of their clothing.
6 Sem causa tomaste penhores a teus irmãos, despojaste de suas vestes os miseráveis;
7 You haven't given water to the weary to drink, And you have withheld bread from the hungry.
7 não davas água ao sedento, recusavas o pão ao esfomeado.
8 But as for the mighty man, he had the earth; And the honorable man, he dwelt in it.
8 A terra era do mais forte, e o protegido é que nela se estabelecia.
9 You have sent widows away empty, And the arms of the fatherless have been broken.
9 Despedias as viúvas com as mãos vazias, quebravas os braços dos órfãos.
10 Therefore snares are round about you, And sudden fear troubles you,
10 Eis por que estás cercado de laços, e os terrores súbitos te amedrontam.
11 Or darkness, so that you can't see, And abundance of waters cover you.
11 A luz obscureceu-se; já não vês nada; e o dilúvio águas te engole.
12 Isn't God in the height of heaven? And look at the height of the stars, how high they are!
12 Não está Deus nas alturas dos céus? Vê a cabeça das estrelas como está alta!
13 And you say, What does God know? Can he judge through the thick darkness?
13 E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem opaca?
14 Thick clouds are a covering to him, so that he does not see; And he walks on the vault of heaven.
14 As nuvens formam um véu que o impede de ver; ele passeia pela abóbada do céu.
15 Will you keep the old way Which wicked men have trodden?
15 Segues, pois, rotas antigas por onde andavam os homens iníquos
16 Who were snatched away before their time, Whose foundation was poured out as a stream,
16 que foram arrebatados antes do tempo, e cujos fundamentos foram arrastados com as águas,
17 Who said to God, Depart from us; And, What can the Almighty do for us?
17 e que diziam a Deus: Retira-te de nós, que poderia fazer-nos o Todo-poderoso?
18 Yet he filled their houses with good things: But the counsel of the wicked is far from me.
18 Foi ele, entretanto, que lhes cumulou de bens as casas; - longe de mim os conselhos dos maus! -
19 The righteous see it, and are glad; And the innocent laugh them to scorn,
19 Vendo-os, os justos se alegram, e o inocente zomba deles:
20 [Saying], Surely those who rose up against us are cut off, And the remnant of them the fire has consumed.
20 Nossos inimigos estão aniquilados, e o fogo devorou-lhes as riquezas!
21 Acquaint now yourself with him, and be at peace: By this good will come to you.
21 Reconcilia-te, pois, com {Deus} e faz as pazes com ele, é assim que te será de novo dada a felicidade;
22 Receive, I pray you, the law from his mouth, And lay up his words in your heart.
22 aceita a instrução de sua boca, e põe suas palavras em teu coração.
23 If you return to the Almighty, you will be built up, If you put away unrighteousness far from your tents.
23 Se te voltares humildemente para o Todo-poderoso, se afastares a iniqüidade de tua tenda,
24 And lay [your] treasure in the dust, And [the gold of] Ophir among the stones of the brooks;
24 se atirares as barras de ouro ao pó, e o ouro de Ofir entre os pedregulhos da torrente,
25 And the Almighty will be your treasure, And precious silver to you.
25 o Todo-poderoso será teu ouro e um monte de prata para ti.
26 For then you will delight yourself in the Almighty, And will lift up your face to God.
26 Então farás do Todo-poderoso as tuas delícias, e levantarás teu rosto a Deus.
27 You will make your prayer to him, and he will hear you; And you will pay your vows.
27 Tu lhe rogarás, e ele te ouvirá, e cumprirás os teus votos:
28 You will also decree a thing, and it will be established to you; And light will shine on your ways.
28 formarás os teus projetos, que terão feliz êxito, e a luz brilhará em tuas veredas.
29 When they are cast down, you will say, [There is] lifting up; And the humble person he will save.
29 Pois Deus abaixa o altivo e o orgulhoso, mas socorre aquele que abaixa os olhos.
30 He will deliver [even] him who is not innocent: Yes, he will be delivered through the cleanness of your hands.
30 Salva o inocente, o qual é libertado pela pureza de suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.