Jó 22

Updated Bible Version (UPDV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Then Eliphaz the Temanite answered and said,
1 Então Elifaz, o temanita, respondeu e disse:
2 Can a [noble] man be profitable to God? Surely he who is wise is profitable to himself.
2 Pode um homem ter algum proveito para Deus, como aquele que é sábio pode ser proveitoso a si mesmo?
3 Is it any pleasure to the Almighty, that you are righteous? Or is it gain [to him], that you make your ways perfect?
3 Tem o Todo-Poderoso algum prazer em que tu sejas justo; ou é ganho para ele que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Is it for your fear [of him] that he reproves you, That he enters with you into judgment?
4 Reprovar-te-á ele por medo de ti; entrará ele contigo em juízo?
5 Isn't your wickedness great? Neither is there any end to your iniquities.
5 Não é grande a tua maldade, e tuas iniquidades infinitas?
6 For you have taken pledges of your brother for nothing, And stripped the naked of their clothing.
6 Porque penhoraste a teu irmão por nada, e despojaste o nu de suas vestes.
7 You haven't given water to the weary to drink, And you have withheld bread from the hungry.
7 Tu não deste água ao cansado para beber, e retiveste o pão ao faminto.
8 But as for the mighty man, he had the earth; And the honorable man, he dwelt in it.
8 Mas quanto ao homem poderoso, este teve a terra, e o homem honrado habitou nela.
9 You have sent widows away empty, And the arms of the fatherless have been broken.
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos sem pai foram quebrados.
10 Therefore snares are round about you, And sudden fear troubles you,
10 Portanto, laços estão ao seu redor, e o medo repentino te perturba;
11 Or darkness, so that you can't see, And abundance of waters cover you.
11 ou trevas que não podes ver; e a abundância de águas te cobre.
12 Isn't God in the height of heaven? And look at the height of the stars, how high they are!
12 Não está Deus na altura do céu? E contempla a altura das estrelas; quão elevadas estão!
13 And you say, What does God know? Can he judge through the thick darkness?
13 E tu dizes: Como sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem escura?
14 Thick clouds are a covering to him, so that he does not see; And he walks on the vault of heaven.
14 As nuvens espessas são um esconderijo para ele, que ele não vê; e ele anda pelo circuito do céu.
15 Will you keep the old way Which wicked men have trodden?
15 Marcaste tu o velho caminho pelo qual os homens perversos pisaram?
16 Who were snatched away before their time, Whose foundation was poured out as a stream,
16 Que foram cortados fora do tempo, cujo fundamento foi transbordado por uma enchente;
17 Who said to God, Depart from us; And, What can the Almighty do for us?
17 que diziam a Deus: Retira-te de nós. E o que pode o Todo-Poderoso fazer por eles?
18 Yet he filled their houses with good things: But the counsel of the wicked is far from me.
18 Ainda assim, ele encheu as suas casas de coisas boas; mas o conselho do perverso está longe de mim.
19 The righteous see it, and are glad; And the innocent laugh them to scorn,
19 Os justos o veem, e se alegram; e os inocentes riem deles para escarnecerem.
20 [Saying], Surely those who rose up against us are cut off, And the remnant of them the fire has consumed.
20 Porquanto nossa subsistência não é cortada, mas o resto dela o fogo consome.
21 Acquaint now yourself with him, and be at peace: By this good will come to you.
21 Familiariza-te agora com ele, e fica em paz; assim o bem virá sobre ti.
22 Receive, I pray you, the law from his mouth, And lay up his words in your heart.
22 Recebe, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 If you return to the Almighty, you will be built up, If you put away unrighteousness far from your tents.
23 Se te voltares ao Todo-Poderoso, serás edificado; tu colocarás a iniquidade para longe de teus tabernáculos.
24 And lay [your] treasure in the dust, And [the gold of] Ophir among the stones of the brooks;
24 Então acumularás ouro como pó, e o ouro de Ofir como as pedras dos ribeiros.
25 And the Almighty will be your treasure, And precious silver to you.
25 Sim, o Todo-Poderoso será a tua defesa, e tu terás abundância de prata.
26 For then you will delight yourself in the Almighty, And will lift up your face to God.
26 Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás a tua face a Deus.
27 You will make your prayer to him, and he will hear you; And you will pay your vows.
27 Tu farás a tua oração a ele, e ele te ouvirá, e pagarás os teus votos.
28 You will also decree a thing, and it will be established to you; And light will shine on your ways.
28 Também decretarás uma coisa, e ela lhe será estabelecida, e a luz brilhará sobre os teus caminhos.
29 When they are cast down, you will say, [There is] lifting up; And the humble person he will save.
29 Quando os homens forem humilhados, então tu dirás: Há exaltação! E ele salvará a pessoa humilde.
30 He will deliver [even] him who is not innocent: Yes, he will be delivered through the cleanness of your hands.
30 E ele livrará a ilha do inocente; e ela é libertada pela pureza de tuas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.