Isaías 55

Updated Bible Version (UPDV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ho, everyone who thirsts, come{+} to the waters, and he who has no money; come{+}, buy, and eat; yes, come, buy wine and milk without money and without price.
1 Ó vós todos os que tendes sede, vinde às águas, e vós que não tendes dinheiro, vinde, comprai e comei; sim, vinde e comprai, sem dinheiro e sem preço, vinho e leite.
2 Why do you{+} spend money for that which is not bread? And your{+} labor for that which does not satisfy? Listen diligently to me, and eat{+} that which is good, and let your{+} soul delight itself in fatness.
2 Por que gastais o dinheiro naquilo que não é pão? E o produto do vosso trabalho naquilo que não pode satisfazer? Ouvi-me atentamente e comei o que é bom, e a vossa alma se deleite com a gordura.
3 Incline your{+} ear, and come to me; hear, and your{+} soul will live: and I will make an everlasting covenant with you{+}, even the sure mercies of David.
3 Inclinai os ouvidos e vinde a mim; ouvi, e a vossa alma viverá; porque convosco farei um concerto perpétuo, dando-vos as firmes beneficências de Davi.
4 Look, I have given him for a witness to the peoples, a leader and commander to the peoples.
4 Eis que eu o dei como testemunha aos povos, como príncipe e governador dos povos.
5 Look, you will call a nation that you don't know; and a nation that didn't know you will run to you, because of Yahweh your God, and for the Holy One of Israel; for he has glorified you.
5 Eis que chamarás a uma nação que não conheces, e uma nação que nunca te conheceu correrá para ti, por amor do Senhor , teu Deus, e do Santo de Israel; porque ele te glorificou.
6 Seek{+} Yahweh while he may be found; call{+} on him while he is near:
6 Buscai ao Senhor enquanto se pode achar, invocai-o enquanto está perto.
7 let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return to Yahweh, and he will have mercy on him; and to our God, for he will abundantly pardon.
7 Deixe o ímpio o seu caminho, e o homem maligno, os seus pensamentos e se converta ao Senhor , que se compadecerá dele; torne para o nosso Deus, porque grandioso é em perdoar.
8 For my thoughts are not your{+} thoughts, neither are your{+} ways my ways, says Yahweh.
8 Porque os meus pensamentos não são os vossos pensamentos, nem os vossos caminhos, os meus caminhos, diz o Senhor .
9 For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your{+} ways, and my thoughts than your{+} thoughts.
9 Porque, assim como os céus são mais altos do que a terra, assim são os meus caminhos mais altos do que os vossos caminhos, e os meus pensamentos, mais altos do que os vossos pensamentos.
10 For as the rain comes down and the snow from heaven, and does not return there, but waters the earth, and makes it bring forth and bud, and gives seed to the sower and bread to the eater;
10 Porque, assim como descem a chuva e a neve dos céus e para lá não tornam, mas regam a terra e a fazem produzir, e brotar, e dar semente ao semeador, e pão ao que come,
11 so will my word be that goes forth out of my mouth: it will not return to me void, but it will accomplish that which I please, and it will prosper in the thing whereto I sent it.
11 assim será a palavra que sair da minha boca; ela não voltará para mim vazia; antes, fará o que me apraz e prosperará naquilo para que a enviei.
12 For you{+} will go out with joy, and be led forth with peace: the mountains and the hills will break forth before you{+} into singing; and all the trees of the fields will clap their hands.
12 Porque, com alegria, saireis e, em paz, sereis guiados; os montes e os outeiros exclamarão de prazer perante a vossa face, e todas as árvores do campo baterão palmas.
13 Instead of the thorn will come up the fir-tree; and instead of the brier will come up the myrtle-tree: and it will be to Yahweh for a name, for an everlasting sign that will not be cut off.
13 Em lugar do espinheiro, crescerá a faia, e, em lugar da sarça, crescerá a murta; isso será para o Senhor por nome, por sinal eterno, que nunca se apagará.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.