Isaías 50
Updated Bible Version (UPDV) vs ARC
1 Thus says Yahweh, Where is the bill of your{+} mother's divorce, with which I have put her away? Or which of my creditors is it to whom I have sold you{+}? Look, for your{+} iniquities you{+} were sold, and for your{+} transgressions your{+} mother was put away.
1 Assim diz o Senhor : Onde está a carta de divórcio de vossa mãe, pela qual eu a repudiei? Ou quem é o meu credor, a quem eu vos tenha vendido? Eis que por vossas maldades fostes vendidos, e por vossas prevaricações vossa mãe foi repudiada.
2 Why, when I came, was there no man? When I called, was there none to answer? Is my hand shortened at all, that it can't redeem? Or have I no power to deliver? Look, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stink, because there is no water, and die for thirst.
2 Por que razão vim eu, e ninguém apareceu? Chamei, e ninguém respondeu? Tanto se encolheu a minha mão, que já não possa remir? Ou não há mais força em mim para livrar? Eis que, com a minha repreensão, faço secar o mar, torno os rios em deserto, até que cheirem mal os seus peixes, pois não têm água e morrem de sede.
3 I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.
3 Eu visto os céus de negridão e pôr-lhes-ei um pano de saco grosseiro por sua cobertura.
4 The Sovereign Yahweh has given me the tongue of those who are taught, that I may know how to sustain with words him who is weary: he wakens morning by morning, he wakens my ear to hear as those who are taught.
4 O Senhor Jeová me deu uma língua erudita, para que eu saiba dizer, a seu tempo, uma boa palavra ao que está cansado. Ele desperta- me todas as manhãs, desperta-me o ouvido para que ouça como aqueles que aprendem.
5 The Sovereign Yahweh has opened my ear, and I was not rebellious, neither turned away backward.
5 O Senhor Jeová me abriu os ouvidos, e eu não fui rebelde; não me retiro para trás.
6 I gave my back to the strikers, and my cheeks to those who plucked off the hair; I did not hide my face from shame and spitting.
6 As costas dou aos que me ferem e a face, aos que me arrancam os cabelos; não escondo a face dos que me afrontam e me cospem.
7 For the Sovereign Yahweh will help me; therefore I have not been confounded: therefore I have set my face like a flint, and I know that I will not be put to shame.
7 Porque o Senhor Jeová me ajuda, pelo que me não confundo; por isso, pus o rosto como um seixo e sei que não serei confundido.
8 He is near that justifies me; who will contend with me? Let us stand up together: who is my adversary? Let him come near to me.
8 Perto está o que me justifica; quem contenderá comigo? Compareçamos juntamente; quem é meu adversário? Chegue-se para mim.
9 Look, the Sovereign Yahweh will help me; who is he who will condemn me? Look, they will all wax old as a garment, the moth will eat them up.
9 Eis que o Senhor Jeová me ajuda; quem há que me condene? Eis que todos eles, como vestes, se envelhecerão, e a traça os comerá.
10 Who is among you{+} that fears Yahweh, that obeys the voice of his slave? He who walks in darkness, and has no light, let him trust in the name of Yahweh, and rely on his God.
10 Quem há entre vós que tema ao Senhor e ouça a voz do seu servo? Quando andar em trevas e não tiver luz nenhuma, confie no nome do Senhor e firme-se sobre o seu Deus.
11 Look, all you{+} who kindle a fire, that gird yourselves about with firebrands; walk{+} in the flame of your{+} fire, and among the brands that you{+} have kindled. This you{+} will have of my hand: you{+} will lie down in a place of pain.
11 Todos vós que acendeis fogo e vos cingis com faíscas, andai entre as labaredas do vosso fogo e entre as faíscas que acendestes; isso vos vem da minha mão, e em tormentos jazereis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.