Isaías 46
Updated Bible Version (UPDV) vs VC
1 Bel bows down, Nebo stoops; their idols are on the beasts, and on the cattle: the things that you{+} carried about are made a load, a burden to the weary [beast].
1 Bel cai, Nebo desmorona. Suas estátuas são carregadas em lombo de mula, fazem delas o fardo de animais exaustos.
2 They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves have gone into captivity.
2 Desmoronam todos e desabam; incapazes de salvar aqueles que os carregam, vão eles mesmos ao cativeiro.
3 Listen to me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, that have been borne [by me] from their birth, that have been carried from the womb;
3 Ouvi-me, casa de Jacó, e vós, sobreviventes da casa de Israel, que eu carreguei desde vosso nascimento e sustentei desde o seio materno:
4 and even to old age, I am he, and even to hoar hairs I will carry [you{+}]; I have made, and I will bear; yes, I will carry, and will deliver.
4 permanecerei o mesmo até vossa velhice, sustentar-vos-ei até o tempo dos cabelos brancos; eu vos carregarei como já carreguei, cuidarei de vós e preservar-vos-ei;
5 To whom will you{+} liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like?
5 a quem podereis comparar-me ou igualar-me? Quem poreis em paralelo comigo, que me seja igual?
6 Such as lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance, they hire a goldsmith, and he makes it a god; they fall down, yes, they worship.
6 Eis os que desembolsam seu ouro, e pesam a prata na balança; contratam um ourives para que ele faça um deus, diante do qual se prostram em adoração;
7 They bear it on the shoulder, they carry it, and set it in its place, and it stands, from its place it will not remove: yes, one may cry to it, yet it can't answer, nor save him out of his trouble.
7 eles o carregam nos ombros e o transportam, depois o colocam em seu posto, onde se mantém, sem mais poder mover-se. Por mais que o invoquem, nunca responde, e não salva do infortúnio;
8 Remember this, and show yourselves men; bring it again to mind, O you{+} transgressors.
8 lembrai-vos disso, sede razoáveis, e entrai em vós mesmos, pecadores.
9 Remember the former things of old: for I am God, and there is no other; [I am] God, and there is none like me;
9 Recordai-vos do que se passou outrora. Só eu sou Deus, e não há nenhum outro, eu sou Deus e ninguém me é semelhante.
10 declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not [yet] done; saying, My counsel will stand, and I will do all my pleasure;
10 Desde o princípio eu predisse o futuro, anuncio antecipadamente o que ainda não se cumpriu. Meu plano realizar-se-á, executarei todas as minhas vontades.
11 calling a ravenous bird from the east, the man of my counsel from a far country; yes, I have spoken, I will also bring it to pass; I have purposed, I will also do it.
11 Chamo do oriente uma ave de rapina, de uma terra longínqua o homem de meus desígnios. O que disse, executarei; o que concebi, realizarei.
12 Listen to me, you{+} stout-hearted, who are far from righteousness:
12 Escutai-me, homens desanimados, que vos julgais longe da salvação!
13 I bring near my righteousness, it will not be far off, and my salvation will not tarry; and I will place salvation in Zion for Israel my glory.
13 Faço aproximar-se a salvação que prometi; ela não está longe: e a libertação que predisse não tardará. Darei a vitória a Sião, e minha glória a Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.