Isaías 35
Updated Bible Version (UPDV) vs BKJ
1 The wilderness and the dry land will be glad; and the desert will rejoice, and blossom as the rose.
1 O ermo e o lugar solitário serão alegres para eles, e o deserto se regozijará e florescerá como a rosa.
2 It will blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing; the glory of Lebanon will be given to it, the excellency of Carmel and Sharon: they will see the glory of Yahweh, the excellency of our God.
2 Ele florescerá abundantemente e regozijará com alegria e canto. A glória do Líbano será dada a ele, a excelência do Carmelo e Sarom. Eles verão a glória do SENHOR e a excelência de nosso Deus.
3 Strengthen{+} the weak hands, and confirm the feeble knees.
3 Fortalecei vós as mãos fracas e firmai os joelhos frágeis.
4 Say to those who are of a fearful heart, Be strong, don't be afraid: look, your{+} God will come [with] vengeance, [with] the recompense of God; he will come and save you{+}.
4 Dizei àqueles que têm um coração medroso: Sede fortes, não temais. Eis que vosso Deus virá com vingança, Deus com uma retribuição. Ele virá e vos salvará.
5 Then the eyes of the blind will be opened, and the ears of the deaf will be unstopped.
5 Então, os olhos do cego serão abertos e os ouvidos do surdo desobstruídos.
6 Then will the lame man leap as a hart, and the tongue of the mute will sing; for in the wilderness will waters break out, and streams in the desert.
6 Então, o homem aleijado saltará como um cervo; e a língua do mudo cantará, porque no ermo as águas surgirão, e córregos no deserto.
7 And the glowing sand will become a pool, and the thirsty ground springs of water: in the habitation of the jackals' resting place, will be grass with reeds and rushes.
7 E o chão ressecado tornar-se-á em uma lagoa, e a terra sedenta ribeiros de água. Na habitação de chacais, onde cada um repousa, estarão pastos com canas e juncos.
8 And a highway will be there, and a way, and it will be called The Way of Holiness; the unclean will not pass over it; but it will be for [the redeemed]: the wayfaring men, yes fools, will not err [in it].
8 E uma estrada estará lá, e um caminho, e isto será chamado: O caminho de santidade. O impuro não passará por ele, porém ele será para esses: Os caminhantes, por insensatos que sejam, não se extraviarão.
9 No lion will be there, nor will any ravenous beast go up on it; they will not be found there; but the redeemed will walk [there]:
9 Nenhum leão estará lá, nem qualquer animal faminto subirá por ele, ele não será encontrado lá, porém, os redimidos caminharão por ele.
10 and the ransomed of Yahweh will return, and come with singing to Zion; and everlasting joy will be on their heads: they will obtain gladness and joy, and sorrow and sighing will flee away.
10 E os resgatados do SENHOR retornarão, e virão a Sião com canções e eterna alegria sobre suas cabeças. Eles obterão alegria e júbilo, e a tristeza e o lamento sumirão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.