Gênesis 17

Updated Bible Version (UPDV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 And when Abram was ninety years old and nine, Yahweh appeared to Abram, and said to him, I am God Almighty; walk before me, and be perfect.
1 Quando Abrão estava com noventa e nove anos de idade o Senhor lhe apareceu e disse: "Eu sou o Deus Todo-poderoso; ande segundo a minha vontade e seja íntegro.
2 And I will make my covenant between me and you, and will multiply you exceedingly.
2 Estabelecerei a minha aliança entre mim e você e multiplicarei muitíssimo a sua descendência".
3 And Abram fell on his face: and God talked with him, saying,
3 Abrão prostrou-se, rosto em terra, e Deus lhe disse:
4 As for me, look, my covenant is with you, and you will be the father of a multitude of nations.
4 "De minha parte, esta é a minha aliança com você. Você será o pai de muitas nações.
5 Neither will your name anymore be called Abram, but your name will be Abraham; for the father of a multitude of nations I have made you.
5 Não será mais chamado Abrão; seu nome será Abraão, porque eu o constituí pai de muitas nações.
6 And I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you, and kings will come out of you.
6 Eu o tornarei extremamente prolífero; de você farei nações e de você procederão reis.
7 And I will establish my covenant between me and you and your seed after you throughout their generations for an everlasting covenant, to be a God to you and to your seed after you.
7 Estabelecerei a minha aliança como aliança eterna entre mim e você e os seus futuros descendentes, para ser o seu Deus e o Deus dos seus descendentes.
8 And I will give to you, and to your seed after you, the land of your sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
8 Toda a terra de Canaã, onde agora você é estrangeiro, darei como propriedade perpétua a você e a seus descendentes; e serei o Deus deles.
9 And God said to Abraham, And as for you, you will keep my covenant, you, and your seed after you throughout their generations.
9 "De sua parte", disse Deus a Abraão, "guarde a minha aliança, tanto você como os seus futuros descendentes.
10 This is my covenant, which you{+} will keep, between me and you{+} and your seed after you: every male among you{+} will be circumcised.
10 Esta é a minha aliança com você e com os seus descendentes, aliança que terá que ser guardada: Todos os do sexo masculino entre vocês serão circuncidados na carne.
11 And you{+} will be circumcised in the flesh of your{+} foreskin; and it will be a token of a covenant between me and you{+}.
11 Terão que fazer essa marca, que será o sinal da aliança entre mim e vocês.
12 And he who is eight days old will be circumcised among you{+}, every male throughout your{+} generations, he who is born in the house, or bought with money of any foreigner who is not of your seed.
12 Da sua geração em diante, todo menino de oito dias de idade entre vocês terá que ser circuncidado, tanto os nascidos em sua casa quanto os que forem comprados de estrangeiros e que não forem descendentes de vocês.
13 He who is born in your house, and he who is bought with your money, must surely be circumcised: and my covenant will be in your{+} flesh for an everlasting covenant.
13 Sejam nascidos em sua casa, sejam comprados, terão que ser circuncidados. Minha aliança, marcada no corpo de vocês, será uma aliança perpétua.
14 And the uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that soul will be cut off from his people; he has broken my covenant.
14 Qualquer do sexo masculino que for incircunciso, que não tiver sido circuncidado, será eliminado do meio do seu povo; quebrou a minha aliança".
15 And God said to Abraham, As for Sarai your wife, you will not call her name Sarai, but Sarah will be her name.
15 Disse também Deus a Abraão: "De agora em diante sua mulher já não se chamará Sarai; seu nome será Sara.
16 And I will bless her, and moreover I will give you a son of her: yes, I will bless her, and she will be [a mother of] nations; kings of peoples will be of her.
16 Eu a abençoarei e também por meio dela darei a você um filho. Sim, eu a abençoarei e dela procederão nações e reis de povos".
17 Then Abraham fell on his face, and laughed, and said in his heart, Will a child be born to him who is a hundred years old? And will Sarah, who is ninety years old, bear?
17 Abraão prostrou-se, rosto em terra; riu-se e disse a si mesmo: "Poderá um homem de cem anos de idade gerar filhos? Poderá Sara dar à luz aos noventa anos? "
18 And Abraham said to God, Oh that Ishmael might live before you!
18 E Abraão disse a Deus: "Permite que Ismael seja o meu herdeiro! "
19 And God said, No, but Sarah your wife will bear you a son; and you will call his name Isaac: and I will establish my covenant with him as an everlasting covenant for his seed after him.
19 Então Deus respondeu: "Na verdade Sara, sua mulher, lhe dará um filho, e você lhe chamará Isaque. Com ele estabelecerei a minha aliança, que será aliança eterna para os seus futuros descendentes.
20 And as for Ishmael, I have heard you: look, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes he will beget, and I will make him a great nation.
20 E no caso de Ismael, levarei em conta o seu pedido. Também o abençoarei; eu o farei prolífero e multiplicarei muito a sua descendência. Ele será pai de doze príncipes e dele farei um grande povo.
21 But my covenant I will establish with Isaac, whom Sarah will bear to you at this set time in the next year.
21 Mas a minha aliança, eu a estabelecerei com Isaque, filho que Sara lhe dará no ano que vem, por esta época".
22 And he left off talking with him, and God went up from Abraham.
22 Quando terminou de falar com Abraão, Deus subiu e retirou-se da presença dele.
23 And Abraham took Ishmael his son, and all who were born in his house, and all who were bought with his money, every male among the men of Abraham's house, and circumcised the flesh of their foreskin in the very same day, as God had said to him.
23 Naquele mesmo dia Abraão tomou seu filho Ismael, todos os nascidos em sua casa e os que foram comprados, todos os do sexo masculino de sua casa, e os circuncidou, como Deus lhe ordenara.
24 And Abraham was ninety years old and nine, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
24 Abraão tinha noventa e nove anos quando foi circuncidado,
25 And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
25 e seu filho Ismael tinha treze;
26 In the very same day, Abraham was circumcised, and Ishmael his son.
26 Abraão e seu filho Ismael foram circuncidados naquele mesmo dia.
27 And all the men of his house, those born in the house, and those bought with money of a foreigner, were circumcised with him.
27 E com ele foram circuncidados todos os de sua casa, tanto os nascidos em casa como os comprados de estrangeiros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.