Gênesis 17
Updated Bible Version (UPDV) vs ARIB
1 And when Abram was ninety years old and nine, Yahweh appeared to Abram, and said to him, I am God Almighty; walk before me, and be perfect.
1 Quando Abrão tinha noventa e nove anos, apareceu-lhe o Senhor e lhe disse: Eu sou o Deus Todo-Poderoso; anda em minha presença, e sê perfeito;
2 And I will make my covenant between me and you, and will multiply you exceedingly.
2 e firmarei o meu pacto contigo, e sobremaneira te multiplicarei.
3 And Abram fell on his face: and God talked with him, saying,
3 Ao que Abrão se prostrou com o rosto em terra, e Deus falou-lhe, dizendo:
4 As for me, look, my covenant is with you, and you will be the father of a multitude of nations.
4 Quanto a mim, eis que o meu pacto é contigo, e serás pai de muitas nações;
5 Neither will your name anymore be called Abram, but your name will be Abraham; for the father of a multitude of nations I have made you.
5 não mais serás chamado Abrão, mas Abraão será o teu nome; pois por pai de muitas nações te hei posto;
6 And I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you, and kings will come out of you.
6 far-te-ei frutificar sobremaneira, e de ti farei nações, e reis sairão de ti;
7 And I will establish my covenant between me and you and your seed after you throughout their generations for an everlasting covenant, to be a God to you and to your seed after you.
7 estabelecerei o meu pacto contigo e com a tua descendência depois de ti em suas gerações, como pacto perpétuo, para te ser por Deus a ti e à tua descendência depois de ti.
8 And I will give to you, and to your seed after you, the land of your sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
8 Dar-te-ei a ti e à tua descendência depois de ti a terra de tuas peregrinações, toda a terra de Canaã, em perpétua possessão; e serei o seu Deus.
9 And God said to Abraham, And as for you, you will keep my covenant, you, and your seed after you throughout their generations.
9 Disse mais Deus a Abraão: Ora, quanto a ti, guardarás o meu pacto, tu e a tua descendência depois de ti, nas suas gerações.
10 This is my covenant, which you{+} will keep, between me and you{+} and your seed after you: every male among you{+} will be circumcised.
10 Este é o meu pacto, que guardareis entre mim e vós, e a tua descendência depois de ti: todo varão dentre vugar para aquele que me
11 And you{+} will be circumcised in the flesh of your{+} foreskin; and it will be a token of a covenant between me and you{+}.
11 Circuncidar-vos-eis na carne do prepúcio; e isto será por sinal de pacto entre mim e vós.
12 And he who is eight days old will be circumcised among you{+}, every male throughout your{+} generations, he who is born in the house, or bought with money of any foreigner who is not of your seed.
12 À idade de oito dias, todo varão dentre vós será circuncidado, por todas as vossas gerações, tanto o nascido em casa como o comprado por dinheiro a qualquer estrangeiro, que não for da tua linhagem.
13 He who is born in your house, and he who is bought with your money, must surely be circumcised: and my covenant will be in your{+} flesh for an everlasting covenant.
13 Com efeito será circuncidado o nascido em tua casa, e o comprado por teu dinheiro; assim estará o meu pacto na vossa carne como pacto perpétuo.
14 And the uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that soul will be cut off from his people; he has broken my covenant.
14 Mas o incircunciso, que não se circuncidar na carne do prepúcio, essa alma será extirpada do seu povo; violou o meu pacto.
15 And God said to Abraham, As for Sarai your wife, you will not call her name Sarai, but Sarah will be her name.
15 Disse Deus a Abraão: Quanto a Sarai, tua, mulher, não lhe chamarás mais Sarai, porem Sara será o seu nome.
16 And I will bless her, and moreover I will give you a son of her: yes, I will bless her, and she will be [a mother of] nations; kings of peoples will be of her.
16 Abençoá-la-ei, e também dela te darei um filho; sim, abençoá-la-ei, e ela será mãe de nações; reis de povos sairão dela.
17 Then Abraham fell on his face, and laughed, and said in his heart, Will a child be born to him who is a hundred years old? And will Sarah, who is ninety years old, bear?
17 Ao que se prostrou Abraão com o rosto em terra, e riu-se, e disse no seu coração: A um homem de cem anos há de nascer um filho? Dará à luz Sara, que tem noventa anos?
18 And Abraham said to God, Oh that Ishmael might live before you!
18 Depois disse Abraão a Deus: Oxalá que viva Ismael diante de ti!
19 And God said, No, but Sarah your wife will bear you a son; and you will call his name Isaac: and I will establish my covenant with him as an everlasting covenant for his seed after him.
19 E Deus lhe respondeu: Na verdade, Sara, tua mulher, te dará à luz um filho, e lhe chamarás Isaque; com ele estabelecerei o meu pacto como pacto perpétuo para a sua descendência depois dele.
20 And as for Ishmael, I have heard you: look, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes he will beget, and I will make him a great nation.
20 E quanto a Ismael, também te tenho ouvido; eis que o tenho abençoado, e fá-lo-ei frutificar, e multiplicá-lo-ei grandissimamente; doze príncipes gerará, e dele farei uma grande nação.
21 But my covenant I will establish with Isaac, whom Sarah will bear to you at this set time in the next year.
21 O meu pacto, porém, estabelecerei com Isaque, que Sara te dará à luz neste tempo determinado, no ano vindouro.
22 And he left off talking with him, and God went up from Abraham.
22 Ao acabar de falar com Abraão, subiu Deus diante dele.
23 And Abraham took Ishmael his son, and all who were born in his house, and all who were bought with his money, every male among the men of Abraham's house, and circumcised the flesh of their foreskin in the very same day, as God had said to him.
23 Logo tomou Abraão a seu filho Ismael, e a todos os nascidos na sua casa e a todos os comprados por seu dinheiro, todo varão entre os da casa de Abraão, e lhes circuncidou a carne do prepúcio, naquele mesmo dia, como Deus lhe ordenara.
24 And Abraham was ninety years old and nine, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
24 Abraão tinha noventa e nove anos, quando lhe foi circuncidada a carne do prepúcio;
25 And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
25 E Ismael, seu filho, tinha treze anos, quando lhe foi circuncidada a carne do prepúcio.
26 In the very same day, Abraham was circumcised, and Ishmael his son.
26 No mesmo dia foram circuncidados Abraão e seu filho Ismael.
27 And all the men of his house, those born in the house, and those bought with money of a foreigner, were circumcised with him.
27 E todos os homens da sua casa, assim os nascidos em casa, como os comprados por dinheiro ao estrangeiro, foram circuncidados com ele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.