Gênesis 16
Updated Bible Version (UPDV) vs NVT
1 Now Sarai, Abram's wife, bore him no [children]: and she had a female slave, an Egyptian, whose name was Hagar.
1 Sarai, mulher de Abrão, não havia conseguido lhe dar filhos. Tinha, porém, uma serva egípcia chamada Hagar.
2 And Sarai said to Abram, Now seeing that Yahweh has restrained me from bearing; go in, I pray you, to my slave; it may be that I will obtain [children] by her. And Abram listened to the voice of Sarai.
2 Sarai disse a Abrão: “O S enhor me impediu de ter filhos. Vá e deite-se com minha serva. Talvez, por meio dela, eu consiga ter uma família”. Abrão aceitou a proposta de Sarai.
3 And Sarai, Abram's wife, took Hagar the Egyptian, her slave, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan, and gave her to Abram her husband to be his wife.
3 Então Sarai, mulher de Abrão, tomou Hagar, a serva egípcia, e a entregou a Abrão como mulher. (Isso aconteceu dez anos depois que Abrão havia se estabelecido na terra de Canaã.)
4 And he went in to Hagar, and she became pregnant: and when she saw that she had become pregnant, her mistress was despised in her eyes.
4 Abrão teve relações com Hagar, e ela engravidou. Quando Hagar soube que estava grávida, começou a tratar Sarai, sua senhora, com desprezo.
5 And Sarai said to Abram, My wrong be on you: I gave my slave into your bosom; and when she saw that she had become pregnant, I was despised in her eyes: Yahweh judge between me and you.
5 Então Sarai disse a Abrão: “Você é o culpado da vergonha que estou passando! Entreguei minha serva a você, mas, agora que engravidou, ela me trata com desprezo. O S enhor mostrará quem está errado: você ou eu!”.
6 But Abram said to Sarai, Look, your slave is in your hand; do to her that which is good in your eyes. And Sarai dealt harshly with her, and she fled from her face.
6 Abrão respondeu: “Hagar é sua serva. Faça com ela o que lhe parecer melhor”. Então Sarai a tratou tão mal que, por fim, Hagar fugiu.
7 And the angel of Yahweh found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.
7 O anjo do S enhor encontrou Hagar no deserto, perto de uma fonte de água junto à estrada para Sur,
8 And he said, Hagar, Sarai's slave, where did you come from? And where are you going? And she said, I am fleeing from the face of my mistress Sarai.
8 e perguntou: “Hagar, serva de Sarai, de onde você vem e para onde vai?”. “Estou fugindo de minha senhora, Sarai”, respondeu ela.
9 And the angel of Yahweh said to her, Return to your mistress, and submit yourself under her hands.
9 Então o anjo do S enhor disse: “Volte para sua senhora e sujeite-se à autoridade dela”.
10 And the angel of Yahweh said to her, I will greatly multiply your seed, it will be too many to count.
10 E acrescentou: “Eu lhe darei tantos descendentes que será impossível contá-los”.
11 And the angel of Yahweh said to her, Look, you are pregnant, and will give birth to a son; and you will name him Ishmael, because Yahweh has heard your affliction.
11 O anjo do S enhor também disse: “Você está grávida e dará à luz um filho. Dê a ele o nome de Ismael, pois o S enhor ouviu seu clamor angustiado.
12 And he will be [as] a wild donkey among man; his hand [will be] against everyone, and everyone's hand against him; and he will stay across from all his brothers.
12 Seu filho será um homem solitário e indomável, como um jumento selvagem. Levantará o punho contra todos, e todos serão contra ele. Sim, ele viverá em franca oposição a todos os seus parentes”.
13 And she named Yahweh who spoke to her, El-Roi,: for she said, Do I still see now [even] after my vision?
13 Então Hagar passou a usar outro nome para se referir ao S enhor , que havia falado com ela. Chamou-o de “Tu és o Deus que me vê”, pois tinha dito: “Aqui eu vi aquele que me vê!”.
14 Therefore the well was called Beer-lahai-roi; look, it is between Kadesh and Bered.
14 Por isso, aquela fonte que fica entre Cades e Berede recebeu o nome de Beer-Laai-Roi.
15 And Hagar bore Abram a son: and Abram called the name of his son, whom Hagar bore, Ishmael.
15 Assim, Hagar deu um filho a Abrão, e Abrão o chamou de Ismael.
16 And Abram was eighty-six years old, when Hagar bore Ishmael to Abram.
16 Quando Ismael nasceu, Abrão tinha 86 anos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.