Gênesis 16
Updated Bible Version (UPDV) vs ARIB
1 Now Sarai, Abram's wife, bore him no [children]: and she had a female slave, an Egyptian, whose name was Hagar.
1 Ora, Sarai, mulher de Abrão, não lhe dava filhos. Tinha ela uma serva egípcia, que se chamava Agar.
2 And Sarai said to Abram, Now seeing that Yahweh has restrained me from bearing; go in, I pray you, to my slave; it may be that I will obtain [children] by her. And Abram listened to the voice of Sarai.
2 Disse Sarai a Abrão: Eis que o Senhor me tem impedido de ter filhos; toma, pois, a minha serva; porventura terei filhos por meio dela. E ouviu Abrão a voz de Sarai.
3 And Sarai, Abram's wife, took Hagar the Egyptian, her slave, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan, and gave her to Abram her husband to be his wife.
3 Assim Sarai, mulher de Abrão, tomou a Agar a egípcia, sua serva, e a deu por mulher a Abrão seu marido, depois de Abrão ter habitado dez anos na terra de Canaã.
4 And he went in to Hagar, and she became pregnant: and when she saw that she had become pregnant, her mistress was despised in her eyes.
4 E ele conheceu a Agar, e ela concebeu; e vendo ela que concebera, foi sua senhora desprezada aos seus olhos.
5 And Sarai said to Abram, My wrong be on you: I gave my slave into your bosom; and when she saw that she had become pregnant, I was despised in her eyes: Yahweh judge between me and you.
5 Então disse Sarai a Abrão: Sobre ti seja a afronta que me é dirigida a mim; pus a minha serva em teu regaço; vendo ela agora que concebeu, sou desprezada aos seus olhos; o Senhor julgue entre mim e ti.
6 But Abram said to Sarai, Look, your slave is in your hand; do to her that which is good in your eyes. And Sarai dealt harshly with her, and she fled from her face.
6 Ao que disse Abrão a Sarai: Eis que tua serva está nas tuas mãos; faze-lhe como bem te parecer. E Sarai maltratou-a, e ela fugiu de sua face.
7 And the angel of Yahweh found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.
7 Então o anjo do Senhor, achando-a junto a uma fonte no deserto, a fonte que está no caminho de Sur,
8 And he said, Hagar, Sarai's slave, where did you come from? And where are you going? And she said, I am fleeing from the face of my mistress Sarai.
8 perguntou-lhe: Agar, serva de Sarai, donde vieste, e para onde vais? Respondeu ela: Da presença de Sarai, minha senhora, vou fugindo.
9 And the angel of Yahweh said to her, Return to your mistress, and submit yourself under her hands.
9 Disse-lhe o anjo do Senhor: Torna-te para tua senhora, e humilha-te debaixo das suas mãos.
10 And the angel of Yahweh said to her, I will greatly multiply your seed, it will be too many to count.
10 Disse-lhe mais o anjo do Senhor: Multiplicarei sobremaneira a tua descendência, de modo que não será contada, por numerosa que será.
11 And the angel of Yahweh said to her, Look, you are pregnant, and will give birth to a son; and you will name him Ishmael, because Yahweh has heard your affliction.
11 Disse-lhe ainda o anjo do Senhor: Eis que concebeste, e terás um filho, a quem chamarás Ismael; porquanto o Senhor ouviu a tua aflição.
12 And he will be [as] a wild donkey among man; his hand [will be] against everyone, and everyone's hand against him; and he will stay across from all his brothers.
12 Ele será como um jumento selvagem entre os homens; a sua mão será contra todos, e a mão de todos contra ele; e habitará diante da face de todos os seus irmãos.
13 And she named Yahweh who spoke to her, El-Roi,: for she said, Do I still see now [even] after my vision?
13 E ela chamou, o nome do Senhor, que com ela falava, El-Rói; pois disse: Não tenho eu também olhado neste lugar para aquele que me vê?
14 Therefore the well was called Beer-lahai-roi; look, it is between Kadesh and Bered.
14 Pelo que se chamou aquele poço Beer-Laai-Rói; ele está entre Cades e Berede.
15 And Hagar bore Abram a son: and Abram called the name of his son, whom Hagar bore, Ishmael.
15 E Agar deu um filho a Abrão; e Abrão pôs o nome de Ismael no seu filho que tivera de Agar.
16 And Abram was eighty-six years old, when Hagar bore Ishmael to Abram.
16 Ora, tinha Abrão oitenta e seis anos, quando Agar lhe deu Ismael.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.