Efésios 6
Updated Bible Version (UPDV) vs NVI
1 Children, obey your{+} parents in the Lord: for this is right.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, pois isso é justo.
2 Honor your father and mother (which is the first commandment with promise),
2 "Honra teu pai e tua mãe", este é o primeiro mandamento com promessa:
3 that it may be well with you, and you may live long on the earth.
3 "para que tudo te corra bem e tenhas longa vida sobre a terra".
4 And, you{+} fathers, do not provoke your{+} children to wrath: but nurture them in the chastening and admonition of the Lord.
4 Pais, não irritem seus filhos; antes criem-nos segundo a instrução e o conselho do Senhor.
5 Slaves, be obedient to those who according to the flesh are your{+} masters, with fear and trembling, in singleness of your{+} heart, as to Christ;
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor, com sinceridade de coração, como a Cristo.
6 not in the way of eyeservice, as men-pleasers; but as slaves of Christ, doing the will of God from the heart;
6 Obedeçam-lhes não apenas para agradá-los quando eles os observam, mas como escravos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus.
7 with good will serving as slaves, as to the Lord, and not to men:
7 Sirvam aos seus senhores de boa vontade, como ao Senhor, e não aos homens,
8 knowing that whatever good thing each one does, the same he will receive again from the Lord, whether slave or free.
8 porque vocês sabem que o Senhor recompensará a cada um pelo bem que praticar, seja escravo, seja livre.
9 And, you{+} masters, do the same things to them, and forbear threatening: knowing that he who is both their Master and yours{+} is in heaven, and there is no respect of persons with him.
9 Vocês, senhores, tratem seus escravos da mesma forma. Não os ameacem, uma vez que vocês sabem que o Senhor deles e de vocês está nos céus, e ele não faz diferença entre as pessoas.
10 Finally, be strong in the Lord, and in the strength of his might.
10 Finalmente, fortaleçam-se no Senhor e no seu forte poder.
11 Put on the whole armor of God, that you{+} may be able to stand against the wiles of the devil.
11 Vistam toda a armadura de Deus, para poderem ficar firmes contra as ciladas do diabo,
12 For our wrestling is not against flesh and blood, but against the principalities, against the powers, against the world-rulers of this darkness, against the spiritual [hosts] of wickedness in the heavenly [places].
12 pois a nossa luta não é contra pessoas, mas contra os poderes e autoridades, contra os dominadores deste mundo de trevas, contra as forças espirituais do mal nas regiões celestiais.
13 Therefore take up the whole armor of God, that you{+} may be able to withstand in the evil day, and, having done all, to stand.
13 Por isso, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir no dia mau e permanecer inabaláveis, depois de terem feito tudo.
14 Stand therefore, having girded your{+} loins with truth, and having put on the breastplate of righteousness,
14 Assim, mantenham-se firmes, cingindo-se com o cinto da verdade, vestindo a couraça da justiça
15 and having fastened your{+} feet in the foundation of the good news of peace;
15 e tendo os pés calçados com a prontidão do evangelho da paz.
16 as well taking up the shield of faith, with which you{+} will be able to quench all the fiery darts of the evil [one].
16 Além disso, usem o escudo da fé, com o qual vocês poderão apagar todas as setas inflamadas do Maligno.
17 And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:
17 Usem o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 with all prayer and supplication praying at all seasons in the Spirit, and watching thereto in all perseverance and supplication for all the saints,
18 Orem no Espírito em todas as ocasiões, com toda oração e súplica; tendo isso em mente, estejam atentos e perseverem na oração por todos os santos.
19 And on my behalf, that utterance may be given to me in opening my mouth, to make known with boldness the mystery of the good news,
19 Orem também por mim, para que, quando eu falar, seja-me dada a mensagem a fim de que, destemidamente, torne conhecido o mistério do evangelho,
20 for which I am an ambassador in chains; that in it I may speak boldly, as I ought to speak.
20 pelo qual sou embaixador preso em correntes. Orem para que, permanecendo nele, eu fale com coragem, como me cumpre fazer.
21 But that you{+} also may know my affairs, what I participate in, Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will make known to you{+} all things:
21 Tíquico, o irmão amado e fiel servo do Senhor, lhes informará tudo, para que vocês também saibam qual é a minha situação e o que estou fazendo.
22 whom I have sent to you{+} for this very purpose, that you{+} may know our state, and that he may comfort your{+} hearts.
22 Enviei-o a vocês por essa mesma razão, para que saibam como estamos e para que ele os encoraje.
23 Peace be to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
23 Paz seja com os irmãos, e amor com fé da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ with [a love] incorruptible.
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo com amor incorruptível.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.