Efésios 6

Updated Bible Version (UPDV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Children, obey your{+} parents in the Lord: for this is right.
1 Vós, filhos, sede obedientes a vossos pais no Senhor, porque isto é justo.
2 Honor your father and mother (which is the first commandment with promise),
2 Honra a teu pai e a tua mãe {que é o primeiro mandamento com promessa},
3 that it may be well with you, and you may live long on the earth.
3 para que te vá bem, e sejas de longa vida sobre a terra.
4 And, you{+} fathers, do not provoke your{+} children to wrath: but nurture them in the chastening and admonition of the Lord.
4 E vós, pais, não provoqueis à ira vossos filhos, mas criai-os na disciplina e admoestação do Senhor.
5 Slaves, be obedient to those who according to the flesh are your{+} masters, with fear and trembling, in singleness of your{+} heart, as to Christ;
5 Vós, servos, obedecei a vossos senhores segundo a carne, com temor e tremor, na sinceridade de vosso coração, como a Cristo,
6 not in the way of eyeservice, as men-pleasers; but as slaves of Christ, doing the will of God from the heart;
6 não servindo somente à vista, como para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus,
7 with good will serving as slaves, as to the Lord, and not to men:
7 servindo de boa vontade como ao Senhor, e não como aos homens.
8 knowing that whatever good thing each one does, the same he will receive again from the Lord, whether slave or free.
8 Sabendo que cada um, seja escravo, seja livre, receberá do Senhor todo bem que fizer.
9 And, you{+} masters, do the same things to them, and forbear threatening: knowing that he who is both their Master and yours{+} is in heaven, and there is no respect of persons with him.
9 E vós, senhores, fazei o mesmo para com eles, deixando as ameaças, sabendo que o Senhor tanto deles como vosso está no céu, e que para com ele não há acepção de pessoas.
10 Finally, be strong in the Lord, and in the strength of his might.
10 Finalmente, fortalecei-vos no Senhor e na força do seu poder.
11 Put on the whole armor of God, that you{+} may be able to stand against the wiles of the devil.
11 Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para poderdes permanecer firmes contra as ciladas do Diabo;
12 For our wrestling is not against flesh and blood, but against the principalities, against the powers, against the world-rulers of this darkness, against the spiritual [hosts] of wickedness in the heavenly [places].
12 pois não é contra carne e sangue que temos que lutar, mas sim contra os principados, contra as potestades, conta os príncipes do mundo destas trevas, contra as hostes espirituais da iniqüidade nas regiões celestes.
13 Therefore take up the whole armor of God, that you{+} may be able to withstand in the evil day, and, having done all, to stand.
13 Portanto tomai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau e, havendo feito tudo, permanecer firmes.
14 Stand therefore, having girded your{+} loins with truth, and having put on the breastplate of righteousness,
14 Estai, pois, firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça,
15 and having fastened your{+} feet in the foundation of the good news of peace;
15 e calçando os pés com a preparação do evangelho da paz,
16 as well taking up the shield of faith, with which you{+} will be able to quench all the fiery darts of the evil [one].
16 tomando, sobretudo, o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:
17 Tomai também o capacete da salvação, e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus;
18 with all prayer and supplication praying at all seasons in the Spirit, and watching thereto in all perseverance and supplication for all the saints,
18 com toda a oração e súplica orando em todo tempo no Espírito e, para o mesmo fim, vigiando com toda a perseverança e súplica, por todos os santos,
19 And on my behalf, that utterance may be given to me in opening my mouth, to make known with boldness the mystery of the good news,
19 e por mim, para que me seja dada a palavra, no abrir da minha boca, para, com intrepidez, fazer conhecido o mistério do evangelho,
20 for which I am an ambassador in chains; that in it I may speak boldly, as I ought to speak.
20 pelo qual sou embaixador em cadeias, para que nele eu tenha coragem para falar como devo falar.
21 But that you{+} also may know my affairs, what I participate in, Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will make known to you{+} all things:
21 Ora, para que vós também possais saber como estou e o que estou fazendo, Tíquico, irmão amado e fiel ministro no Senhor, vos informará de tudo;
22 whom I have sent to you{+} for this very purpose, that you{+} may know our state, and that he may comfort your{+} hearts.
22 o qual vos envio para este mesmo fim, para que saibais do nosso estado, e ele vos conforte o coração.
23 Peace be to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
23 Paz seja com os irmãos, e amor com fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ with [a love] incorruptible.
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo com amor incorruptível.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.