Deuteronômio 20
Updated Bible Version (UPDV) vs NVT
1 When you go forth to battle against your enemies, and see horses, and chariots, [and] a people more than you, you will not be afraid of them; for Yahweh your God is with you, who brought you up out of the land of Egypt.
1 “Quando saírem para lutar contra seus inimigos e enfrentarem cavalos e carros e um exército maior que o seu, não tenham medo. O S enhor , seu Deus, que os tirou da terra do Egito, está com vocês!
2 And it will be, when you{+} draw near to the battle, that the priest will approach and speak to the people,
2 Quando se prepararem para a batalha, o sacerdote virá à frente e falará aos soldados.
3 and will say to them, Hear, O Israel, you{+} draw near this day to battle against your{+} enemies: don't let your{+} heart faint; don't fear, nor tremble, neither be{+} afraid of them;
3 Dirá: ‘Ouçam, homens de Israel! Ao saírem hoje para lutar contra seus inimigos, sejam corajosos. Não tenham medo, nem se apavorem, nem tremam diante deles,
4 for Yahweh your{+} God is he who goes with you{+}, to fight for you{+} against your{+} enemies, to save you{+}.
4 pois o S enhor , seu Deus, vai com vocês. Ele lutará contra seus inimigos em seu favor e lhes dará vitória’.
5 And the officers will speak to the people, saying, What man is there that has built a new house, and has not dedicated it? Let him go and return to his house, or else if he dies in the battle, another will man dedicate it.
5 “Então os oficiais do exército se dirigirão aos soldados e dirão: ‘Alguém aqui acabou de construir uma casa, mas ainda não a dedicou? Se houver alguém nessa situação, vá para casa! Se você morresse na batalha, outra pessoa dedicaria sua casa.
6 And what man is there that has planted a vineyard, and has not used its fruit? Let him go and return to his house, or else if he dies in the battle, another man will use its fruit.
6 Alguém aqui acabou de plantar uma videira, mas ainda não comeu de seus frutos? Se houver alguém nessa situação, vá para casa! Se você morresse na batalha, outra pessoa comeria dos primeiros frutos.
7 And what man is there that has betrothed a wife, and has not taken her? Let him go and return to his house, or else if he dies in the battle, another man will take her.
7 Alguém aqui acabou de ficar noivo de uma mulher, mas ainda não se casou? Vá para casa e tome a mulher como esposa! Se você morresse na batalha, outra pessoa a tomaria como esposa’.
8 And the officers will speak further to the people, and they will say, What man is there who is fearful and fainthearted? Let him go and return to his house, lest his brothers' heart melt as his heart.
8 “Os oficiais também dirão: ‘Alguém aqui está com medo ou angustiado? Se estiver, vá para casa antes que amedronte mais alguém’.
9 And it will be, when the officers have made an end of speaking to the people, that they will appoint captains of hosts at the head of the people.
9 Quando os oficiais terminarem de falar aos soldados, nomearão comandantes para as tropas.
10 When you draw near to a city to fight against it, then proclaim peace to it.
10 “Quando vocês se aproximarem de uma cidade para atacá-la, primeiro proponham paz a seus habitantes.
11 And it will be, if it answers peace to you, and opens to you, then it will be, that all the people who are found in it will become slave labor to you, and will serve you.
11 Se eles aceitarem suas condições e abrirem as portas, todo o povo dentro da cidade os servirá com trabalhos forçados.
12 And if it will not make peace with you, but will make war against you, then you will besiege it:
12 Se eles recusarem a proposta de paz e se prepararem para lutar, cerquem a cidade.
13 and when Yahweh your God delivers it into your hand, you will strike every male of it with the edge of the sword:
13 Quando o S enhor , seu Deus, lhes entregar a cidade, matem à espada todos os homens.
14 but the women, and the little ones, and the cattle, and all that is in the city, even all its spoil, you will take for a prey to yourself; and you will eat the spoil of your enemies, which Yahweh your God has given you.
14 Contudo, poderão tomar para si as mulheres, as crianças, os animais e tudo que acharem na cidade. Poderão aproveitar todos os despojos dos inimigos que o S enhor , seu Deus, entregou em suas mãos.
15 Thus you will do to all the cities which are very far off from you, which are not of the cities of these nations.
15 “Essas instruções se aplicam somente às cidades muito distantes, e não às cidades dos povos que vivem na terra em que vocês entrarão.
16 But of the cities of these peoples, that Yahweh your God gives you for an inheritance, you will save alive nothing that breathes;
16 Nessas cidades que o S enhor lhes dá como herança, destruam todo ser vivo.
17 but you will completely destroy them: the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite; as Yahweh your God has commanded you;
17 Destruam completamente os hititas, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus, conforme o S enhor , seu Deus, lhes ordenou.
18 that they don't teach you{+} to follow all their disgusting behaviors, which they have done to their gods; so you{+} would sin against Yahweh your{+} God.
18 Isso evitará que os povos da terra os ensinem a imitar os atos detestáveis que eles praticam quando adoram seus deuses, coisas que fariam vocês pecarem contra o S enhor , seu Deus.
19 When you will besiege a city a long time, in making war against it to take it, you will not destroy its trees by wielding an ax against them; for you may eat of them, and you will not cut them down; for is the tree of the field man, that it should be besieged of you?
19 “Quando cercarem uma cidade e a guerra se prolongar, não cortem as árvores com machados. Comam dos frutos, mas não cortem as árvores. Acaso as árvores são inimigos para que vocês as ataquem?
20 Only the trees of which you know that they are not trees for food, you will destroy and cut them down; and you will build bulwarks against the city that makes war with you, until it falls.
20 Cortem apenas as árvores que vocês sabem que não dão frutos e usem-nas para fazer o equipamento necessário no cerco à cidade inimiga até que ela caia.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.