Apocalipse 5
Updated Bible Version (UPDV) vs NAA
1 And I saw in the right hand of him who sat on the throne a book written on the inside and on the back, sealed up with seven seals.
1 Vi, na mão direita daquele que estava sentado no trono, um livro em forma de rolo escrito por dentro e por fora, e selado com sete selos.
2 And I saw a strong angel proclaiming with a great voice, Who is worthy to open the book, and to loose its seals?
2 Vi, também, um anjo forte, que proclamava com voz forte: — Quem é digno de quebrar os selos e abrir o livro?
3 And no one in the heaven, or on the earth, or under the earth, was able to open the book, or to look on it.
3 Ora, nem no céu, nem sobre a terra, nem debaixo da terra, ninguém podia abrir o livro, nem mesmo olhar para ele.
4 And I wept much, because no one was found worthy to open the book, or to look on it:
4 E eu chorava muito, porque ninguém foi achado digno de abrir o livro, nem mesmo de olhar para ele.
5 and one of the elders says to me, Do not weep; look, the Lion that is of the tribe of Judah, the Root of David, has overcome to open the book and its seven seals.
5 Então um dos anciãos me disse: — Não chore! Eis que o Leão da tribo de Judá, a Raiz de Davi, venceu para quebrar os sete selos e abrir o livro.
6 And I saw among the throne and of the four living creatures, and among the elders, a Lamb standing, as though it had been slain, having seven horns, and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent forth into all the earth.
6 Então vi, no meio do trono e dos quatro seres viventes e entre os anciãos, em pé, um Cordeiro que parecia que tinha sido morto. Ele tinha sete chifres, bem como sete olhos, que são os sete espíritos de Deus enviados por toda a terra.
7 And he came, and he takes [it] out of the right hand of him who sat on the throne.
7 O Cordeiro foi e pegou o livro da mão direita daquele que estava sentado no trono.
8 And when he had taken the book, the four living creatures and the four and twenty elders fell down before the Lamb, each having a harp, and golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints.
8 E, quando ele pegou o livro, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos se prostraram diante do Cordeiro, tendo cada um deles uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos,
9 And they sing a new song, saying, Worthy are you to take the book, and to open its seals: for you were slain, and purchased to God with your blood [men] of every tribe, and tongue, and people, and nation,
9 e cantavam um cântico novo, dizendo: “Digno és de pegar o livro e de quebrar os selos, porque foste morto e com o teu sangue compraste para Deus os que procedem de toda tribo, língua, povo e nação
10 and made them [to be] to our God a kingdom and priests; and they will reign on earth.
10 e para o nosso Deus os constituíste reino e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra.”
11 And I saw, and I heard a voice of many angels around the throne and the living creatures and the elders; and the number of them was tens of thousands of tens of thousands, and thousands of thousands;
11 Vi e ouvi uma voz de muitos anjos ao redor do trono, dos seres viventes e dos anciãos, cujo número era de milhões de milhões e milhares de milhares,
12 saying with a great voice, Worthy is the Lamb that has been slain to receive the power, and riches, and wisdom, and might and honor, and glory, and blessing.
12 proclamando com voz forte: “Digno é o Cordeiro que foi morto de receber o poder, a riqueza, a sabedoria, a força, a honra, a glória e o louvor.”
13 And every created thing which is in the heaven, and on the earth, and under the earth, and on the sea, and all things are in them, I heard saying, To him who sits on the throne, and to the Lamb, [be] the blessing, and the honor, and the glory, and the dominion, forever and ever.
13 Então ouvi que toda criatura que há no céu e sobre a terra, debaixo da terra e sobre o mar, e tudo o que neles há, estava dizendo: “Àquele que está sentado no trono e ao Cordeiro sejam o louvor, a honra, a glória e o domínio para todo o sempre.”
14 And the four living creatures said, Amen. And the elders fell down and worshiped.
14 E os quatro seres viventes respondiam: “Amém!” Também os anciãos se prostraram e adoraram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.